ويكيبيديا

    "وعلى مدى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao longo de
        
    • e durante
        
    • nos últimos
        
    • E nos
        
    • E ao longo
        
    É compreensível que isto tudo se tenha misturado ao longo de centenas de anos. TED يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات بسبب انه وعلى مدى التاريخ
    ao longo de um mês, fez-me passar do uso de cartão para chapas de alumínio, e um dos meus materiais de fixação preferidos, rebites. TED وعلى مدى شهر تقريبًا، تدرَّج بي من استخدام الورق المقوى إلى غطاء الألمنيوم المسمى الحشوة ولا تزال واحدة من المواد الملحقة المفضلة لديّ كل الوقت، مساميرميكانيكية مثبتة.
    e durante os 18 anos seguintes quase triplicou. TED وعلى مدى السنوات ال 18 اللاحقة وصل الى ثلاث مرات تقريبا.
    Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Ao fazer isto, nos últimos seis anos, lembro-me que a representação é muitas coisas. TED وعلى مدى الست سنوات الماضية، يتم تذكيري دائماً ان التمثيل هو أمور كثيرة.
    nos últimos 7 anos, tenho trabalhado como arquitecto na MASS Design Group. TED وعلى مدى السنوات السبع الماضية، لقد عملت كمهندس معماري في مجموعة ماس ديزاين.
    E nos últimos três anos, andei com a criança mais engraçada da escola. Open Subtitles وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، كنتُ ألعب مع أكثر فتى مسلٍّ في المدرسة
    E ao longo das semanas, os macacos tornam-se íntimos da equipa. Open Subtitles وعلى مدى أسابيع أصبحت القرود تألف الطاقم
    ao longo de cinco mil anos, temos feito muito pouco para atualizar a tecnologia das tatuagens, para além de conseguir acesso a mais cores e métodos de implantação ligeiramente mais eficientes. TED وعلى مدى خمسة آلاف سنة، لم نفعل سوى القليل لتطوير تكنولوجيا الوشم، بغض النظر عن الحصول على ألوان أكثر وأساليب أكثر فعالية في التثبيت.
    O mais emocionante é o Harlem Children's Zone, que ao longo de mais de 10 anos, dirigido por Geoffrey Canada, através de uma mistura de projetos entre escola, família e comunidade, tem tentado transformar, não apenas o ensino nas escolas, mas toda a cultura e aspirações de cerca de 10 000 famílias no Harlem. TED والمثير ايضا في منطقة هارلم ان وعلى مدى عشر سنوات من اشراف وكالة " جيوفري كندا " حصل هناك اندماج بين التعليم المدرسي والاجتماعي والعائلي فهم لا يريدون تغير النظام في المدارس فحسب بل يريدون بث الثقافة من جديد .. والابداع والالهام ل10000 عائلة في هارلم
    Içei as velas e durante três dias mastiguei pescado crú. Open Subtitles مبحرا في تلك الليلة؛ وعلى مدى ثلاثة أيام؛ أكل السمك النيئ
    e durante anos, toda a minha família estava convencida de que ele é que era o entusiasta do clarinete. Open Subtitles وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار
    Os meus pais eram divorciados, e durante anos, eu era a corda num desagradável jogo de "puxa e empurra". Open Subtitles وعلى مدى سنوات كنت في لعبة مقرفة جدا من لعبة شد الحبل
    Sou economista. nos últimos 30 anos, trabalhei em finanças públicas no meu país e no mundo inteiro. TED إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم.
    nos últimos anos, tenho-me perguntado se conseguirei deitar abaixo esta muralha, de modo a que qualquer pessoa que queira compreender e apreciar a beleza desta língua sofisticada o possa fazer. TED وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كنت أتسائل إذا كان بإمكاني هدم هذا العائق، حتى يتمكن أي شخص يرغب في فهم وتقدير جمال هذه اللغة الراقية من القيام بذلك.
    E nos primeiros anos, vai correr bem com certeza. Open Subtitles وعلى مدى السنوات القليلة الأولى، قد تعمل
    Foi concebido para ser uma fonte de informações que tornasse mais fácil a compreensão de um assunto complexo, e nos últimos quatro anos tem sido um recurso para políticos e profissionais que trabalham sobre o conflito na Síria. TED تم تصميمه ليكون مصدرًا للأخبار والمعلومات الذي جعل من السهل أن نفهم مسألة معقدة، وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، كان منْهَلًا لصناع القرار والمهنيين العاملين على الصراع في سوريا.
    E nos últimos sete anos tem estado...? Open Subtitles وعلى مدى السنوات السبع الماضية , كنت قد... ؟
    E ao longo dos últimos milhões de anos, o tempo de existência dos humanos, o gelo tem sido uma força dominante a moldar o nosso mundo, alterando o próprio clima. Open Subtitles وعلى مدى ملايين السنوات الماضية الوقت الذي تواجد به البشر ذاك الجليد ذو القوة المهيمنة في تشكيل عالمنا بل وحتى في تغيير مناخنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد