| E aquele pequeno rapaz acreditou nas nossas promessas de que iríamos ajudar as pessoas em dificuldades no Ruanda, e nós nunca ajudámos. | TED | وصدّق ذلك الولد الصغير وعودنا أننا سنساعد الناس في مصاعبهم في رواندا، ولم نفعل ذلك نحن. |
| Eu confio em si e ele em mim desde que cumpramos as promessas. | Open Subtitles | أنا أثق بك وهم يثقوا بى طالما أننا نحافظ على وعودنا |
| Manter as nossas promessas é uma das coisas que nos torna melhor que vocês. | Open Subtitles | الحفاظ على وعودنا ذلك هو ما جعلنا أفضل مِنْكم |
| Acredita honestamente, que o que fizemos ontem à noite torna os nosso votos menos sagrados? | Open Subtitles | هل بصراحة تشعر بما فعلناه الليلة الماضية؟ والذي جعل وعودنا أكثر قدسية؟ |
| Parece que me lembro de haver mais nos nossos votos. | Open Subtitles | يبدو أنني أتذكر أن هناك ما هو أكثر من وعودنا. |
| As promessas feitas e quebradas. | Open Subtitles | وعودنا التي أوفيناها والتي خالفناها. |
| E nós mantemos sempre as nossas promessas, não é? | Open Subtitles | و دائما ما نحافظ على وعودنا,إتفقنا؟ |
| Fazemos o correcto e cumprimos as nossas promessas. | Open Subtitles | نحن نعمل بجهد ونبقي على وعودنا |
| Estêvão vai aprender que pelo menos nós mantemos as promessas. | Open Subtitles | سوف يتعلم (ستيفن) على الأقل بأننا نحفظ وعودنا |
| A minha fantasia é que vamos renovar nossos votos. | Open Subtitles | نزوتي هي هذه بأن نُجدد وعودنا. |