É exótica e misteriosa e uma gracinha e... é por isso que vou embora. | Open Subtitles | أنت كذلك. فأنت غريبة وغامضة ولطيفة. لهذا من الأفضل أن أرحل. |
Estranha e misteriosa são duas coisas muito diferentes. | Open Subtitles | غريبة الآطوار وغامضة هذان شيئان مختلفان تماماً |
Tenho uma capacidade rara e misteriosa que me exclui das missões de combate. | Open Subtitles | عندي مهارة نادرة وغامضة وهى تمنعني من القيام بمهمات |
Desde sempre que me sinto atraída por tubarões são os animais mais fantásticos e misteriosos do mundo | Open Subtitles | منذ أستطيع التذكر كنت منجذبة لأسماك القرش هي أكثر حيوانات مذهلة وغامضة على سطح الأرض |
Este é um processo puro que envolve canalizar forças misteriosas e poderosas que me põem em perigo. | Open Subtitles | تتضمن قوى خارقة وغامضة ما يضعني في خطر |
De um atirador suspenso com um amigo... morto em circunstâncias suspeitas e misteriosas. | Open Subtitles | شرطي موقوف وصديقه قتلا في ظروف مشبوهة وغامضة |
Contudo, hoje, talvez como ode aos filósofos da Antiguidade, podemos afirmar que, ainda que as emoções não se alojem no nosso coração, o coração emocional sobrepõe-se ao seu homólogo biológico, de várias surpreendentes e misteriosas formas. | TED | لكن يمكننا أن نقول اليوم، في قصيدة غنائية لأسلافنا من الفلاسفة، أنه وإن لم تكن العواطف مقرها قلوبنا، فإن القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي، بكيفيات مدهشة وغامضة |
-Escura e misteriosa. -Não gosta de surpresas, Ben? | Open Subtitles | ـ مظلمة وغامضة يا سيدي ـ ألا تحب المفاجآت يا ـ بن ـ؟ |
Em italiano, lagoa é feminino, é calma e misteriosa. | Open Subtitles | في الإيطالية البحيرة مؤنثة, وهادئة وغامضة. |
Há uma forma muito rara e misteriosa de um mágico descobrir o banco de uma pessoa do público. | Open Subtitles | ثمّة طريقة نادرة وغامضة جدًّا يعرف بها السّاحر مصرف أحد الحضور |
Algum repórter aventureiro irá procurar e descobrirá o quanto ela é intrigante e misteriosa como eu. | Open Subtitles | بعض مراسل مغامر وحفر حول ومعرفة أنها كما انها فضول وغامضة كما أنا |
Uma mulher bonita e misteriosa perseguida por homens armados... | Open Subtitles | امرأة جميلة وغامضة مُطاردةعلىيد رجالمسلحين... |
"Sou encantadora e misteriosa a ponto de nem eu me aperceber..." | Open Subtitles | أنا جميلة ساحرة وغامضة ولا يمكن فهمها |
Assim meio esquisita e misteriosa. | Open Subtitles | ـ أوه ـ قوية وغامضة للغاية نوعاً ما |
Algum repórter aventureiro irá procurar e descobrirá o quanto ela é intrigante e misteriosa como eu. Sem mais delongas. | Open Subtitles | ومعرفة أنها كما فضول وغامضة كما أنا. |
Quero ser exótica e misteriosa. | Open Subtitles | أريد ان أكون غريبة وغامضة. |
Trabalho para o FBI, na Divisão Fringe, que lida com acontecimentos estranhos e misteriosos. | Open Subtitles | "بقسم (الهامشيّة)، وأتعامل مع أحداث غريبة وغامضة" |
Está bem, Fahim, eu sei que vocês gostam de mulheres lindas, misteriosas e tapadas como os sacos do IKEA. | Open Subtitles | حسناً، (فهيم)، أعرف أنك تحب أن تكون امرأتك جميلة وغامضة كأكياس (أيكيا)، حسناً؟ متجر لبيع المفروشات |
Muitos médicos chegaram à mesma conclusão a que eu cheguei ao longo de duas décadas como cardiologista: o coração emocional cruza-se com o seu homólogo biológico de formas surpreendentes e misteriosas. | TED | وما خلص إليه العديد من الأطباء هو ما استوعبته أنا أيضاً خلال عقدين تقريباً من حياتي كمتخصص بالقلب: القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي، بكيفيات مدهشة وغامضة. |