De acordo com este mapa, estamos em Black Hills, Dakota do Sul. | Open Subtitles | وفقا لهذه الخريطة، نحن في بلاك هيلز من ولاية ساوث داكوتا |
De acordo com este mapa, as zonas mais quentes estão na costa. | Open Subtitles | وفقا لهذه الخريطة،أكثر المناطق سخونة هي على السواحل |
De acordo com este manifesto de voo, | Open Subtitles | وفقا لهذه المعلومات الجوية |
De acordo com estas leituras, há um bloco de Naquadah de dez libras nesta coisa. | Open Subtitles | وفقا لهذه القراءات ، هناك كتلة تزن عشرة بوندات من الناكودا في هذا الشيء |
De acordo com estas anotações, parece que o Alton encontrou uma forma de retirá-lo. | Open Subtitles | وفقا لهذه الملاحظات، يبدو (التون) وجد طريقة لاستئصال ذلك |
Segundo este artigo, daqui a dois dias, o Victor Crowne faz 30 anos e vai assumir o controlo do império dos pais. | Open Subtitles | وفقا لهذه المقالة خلال يومين فكتور كرون يدخل الثلاثين ويكتسب التحكم التام بامبروطورية والديه |
Não de acordo com estes arquivos, mas parece que tentou algumas vezes. | Open Subtitles | ،ليس وفقا لهذه الملفات ولكن يبدو بأنه حاول عدة مرات |
De acordo com este artigo, deve haver mais de mil pessoas afectadas pelo esquema de pirâmide do Donald Hauser. | Open Subtitles | وفقا لهذه المقاله، يمكن أن يكون هناك أكثر من ألف شخص من الذين تأثروا (من إستثمارات السيد (دونالد هاوزر الإحتيالية. |
Segundo este sinal, ela está algures por aqui. Temo-las levado para o ponto de estrangulamento. | Open Subtitles | وفقا لهذه الإشارة، هي هنا في مكان ما. |
De acordo com estes arquivos, foi muito franco com o Presidente. | Open Subtitles | وفقا لهذه الملفات كنت صريحا جدا نحو الرئيس |