ويكيبيديا

    "وفقدت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e perdi
        
    • e perdeu
        
    • perdi a
        
    • Perdi o
        
    • E eu perdi
        
    • E perdeste
        
    • e perder
        
    - Major... Em vez disso, uni-me à causa e perdi uma perna. Open Subtitles رائد , بدلاً من ذلك انضممت الى القضية وفقدت احدى قدماى
    Bem-vindo a casa, filho. Parti dois candeeiros e perdi o correio. Open Subtitles مرحباً بعودتكم ياولدي، لقد كسرت مصباحين وفقدت كل بريدكم
    Pai, quando eu estava a guiar, a minha visão ficou turva e perdi o controlo da carrinha. Open Subtitles أبي عندما كنت أقود تشوشت الرؤية عندي وفقدت السيطرة على الشاحنة
    Tente não falar. Está sob medicação muito forte, e perdeu muito sangue. Open Subtitles حاول ألا تتكلم ، أنت مجروح بشدة وفقدت الكثير من الدماء
    E que perdi... a mim próprio. Perdemo-nos um ao outro. Open Subtitles والحقيقة أنني فقدتكِ وفقدت نفسي لقد فقدنا بعضنا البعض
    Este tipo marcou dez dígitos, E eu perdi tudo. Open Subtitles ذلك الرجل إتّصل بعشرة أرقام، وفقدت كلّ شيء.
    Viste aqueles zeros todos no cheque E perdeste toda a capacidade de raciocínio. Open Subtitles لقد رأيت كل تلك الأصفار على الشيك , وفقدت جميع القدرات على التفكير
    Investi 250 biliões para eles e perdi 220 em duas horas. Open Subtitles إستثمرتُ لهم 250 بليون وفقدت 220 في ساعتين
    Já consegui e perdi muitos empregos para saber que o que importa nesta vida são as pessoas. Open Subtitles عملت وفقدت ووظائف كافية لمعرفة أن الشيء الوحيد المهم في هذه الحياة
    Após ter sido atacada por uma nave hostil, fui ferida e perdi a consciência. Open Subtitles بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى
    - Sim Já chega. Menti, roubei e perdi o respeito da minha família para quê? Open Subtitles لقد أكتفيت لقد كذبت،وسرقت وفقدت أحترامي عند عائلتي
    Quando dei por mim, estava a fazer-me perguntas, pós-me a improvisar e perdi a cabeça. Open Subtitles ثم سألتني اسئلة وطلبت مني الارتجال وفقدت عقلي
    Como já lhe disse, lamento, mas encontrei um amigo e perdi a noção do tempo. Open Subtitles كما أخبرتك يا سيدي، أنا آسف. لقد قابلتُ أحد الأصدقاء وفقدت إحساسي بالوقت.
    Quando tinha 10 anos e perdi uma unha, pensei que era feia, mas agora adoro estes cotos. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة وفقدت ظفرا ظننت أنه كان شيئا شنيعا الآن أجده شيئا مفرحا للغاية
    e perdi a minha melhor amiga do mundo porque dormi com o pai dela. Open Subtitles وفقدت أعز صديق لي في العالم بأسره لأن أنا مارس الجنس لها العجوز.
    e perdeu a mulher que significa algo para si. Open Subtitles وفقدت للتو المرأة الوحيدة التي تعني لك شئياً في الحياة
    Ela virou-se para trás para nos mandar calar e perdeu o controlo do carro. Open Subtitles وهي قد استدارت لتخبرنا بأن نتوقف، وفقدت السيطرة على السيارة.
    Não conseguirá uma condenação por homicídio e perdeu a sua testemunha principal. Open Subtitles ليس لديك أي فرصة في إثبات تهمة القتل وفقدت شهودك الأساسيين فيما يخص التهم الأخرى.
    Fiquei totalmente cega devido a uma doença prolongada e, assim, perdi a possibilidade de ver este gráfico e a possibilidade de fazer a minha física. TED لقد فقدت بصري تماما بسبب مرض ممتد، وفقدت معه فرصة رؤية هذا الرسم البياني، وفرصة العمل على الفيزياء خاصتي.
    Alguém abriu a boca e eu Perdi o meu filho. Open Subtitles فتح شخص ما الفم الكبير الجشع وفقدت ابني في ذلك.
    E ao confrontares-te com os feitos deste assassino, a tua mente precisou de uma fuga, E perdeste a noção do tempo. Open Subtitles وعندما واجهت إنجازات ذلك القاتل، شعر عقلك بحاجة ماسة للهروب، وفقدت الإحساس بالزمن.
    Sei como é amar e perder essa pessoa. Open Subtitles وأنا أعلم ما هو عليه مثل أن يكون محبوبا وفقدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد