ويكيبيديا

    "وفقط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e apenas
        
    • e só
        
    • e somente
        
    • E mesmo
        
    • e simplesmente
        
    Só 32% dos americanos dizem confiar nos seus vizinhos, e apenas em 18% da geração do milénio. TED اثنان وثلاثون بالمئة من الأمريكيين فقط يثقون بجيرانهم، وفقط ثمانية عشر بالمئة من جيل الألفية.
    Um dia saíram juntos e apenas o Danny regressou. Open Subtitles وخرجاً يوماً معاً، وفقط داني من رجع منهما.
    Só um deles, e só à noite. Não é invulgar, sabes? Open Subtitles فقط أحدهما يستخدم الحفاظات وفقط مساءً وهذا ليس بالشيء الغريب
    Só alguns. e só dois lutadores a sério, para além dele. Open Subtitles بضعة واحدة , وفقط أثنين من المقاتلين الحقيقين بجانب نفسه
    Ele foi selado por uma bruxa Bennett há muito tempo, e somente uma bruxa Bennett pode desbloqueá-lo. Open Subtitles ومختومة من قبل ساحرة بينيت منذ زمن طويل، وفقط ساحرة بينيت يمكن أن تطلق عليه.
    e somente um príncipe que ela ame poderá salvá-la. Open Subtitles داخل قلعته وفقط الامير الذي تحبه بإمكانه ان ينقذها
    Não nos veríamos durante meses E mesmo antes de ter ido embora, ela fez a pergunta. Open Subtitles لم نكن لنرى بعضنا البعض لشهور وفقط قبل أن أغادر سألتنى
    Eu podia sentar-me aqui e simplesmente... Open Subtitles يمكنني الجلوس هنا طوّال اليوم وفقط هذا ...
    Na verdade, há cerca de cinco estados que são piores e apenas quatro estados que não encaram esse grande desafio. TED في الواقع، هناك خمس ولايات أسوأ وفقط أربع ولايات لا تواجه هذا التحدي الضخم
    Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. TED كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم
    Por essa razão, é um dos poucos lugares em que podemos ser nós mesmos, sem medo, e apenas... conversar. TED لهذا السبب، فإنه أحدُ الأماكن القليلة حيث يمكن لنا أن نكون كما نحن دون خوف وفقط... التحدث.
    E aí e apenas aí, mostramos a estrutura matemática envolvida. TED وحينئد وفقط حينئذ نطرح هذا الهيكل الرياضي
    Pensei no dinheiro, e apenas no dinheiro... desde que o vi no barco. Open Subtitles ‫أنا أفكر في المال ‫وفقط في المال ‫من لحظة رأيتك على متن العبارة
    e só há uma resposta, quando alguém diz isso. Open Subtitles وفقط هناك جواب، عندما شخص ما يُخبرُ ذلك.
    e só para que conste, não te querias divorciar por eu me candidatar a governador sem te consultar? Open Subtitles وفقط للتذكير ، لن تطلقيني لأني سعيت من أجل أن أكون محافظ دون أن أخبرك ؟
    Tantos médicos e só vocês os três é que ficaram pendurados? Open Subtitles حسنا, هذا القدر من الأطباء, وفقط ثلاثة منكم استطعتم القدوم؟
    Quero dizer, continuo esta conversa sem nexo de bom agrado, tentando seduzi-la sem efeito, mas pensei talvez, sabe, deixarmo-nos de coisas e somente, sabe, ir-mos até qualquer sitio. Open Subtitles أعني، أنا سعيد للإستمراري اليائس لجذب إنتباهك ومحاولة التخفيف من سحرك لكنّي إعتقدت لربّما، تعرفين إختصار الطريق وفقط,
    Medicamentos para TDAH podem ser eficazes, mas devem ser usados com moderação, e somente em casos óbvios. Open Subtitles أدوية فرط الحركة واضطراب التركيز .. فعاله جداً .. لكن يجب ان تستخدم بحذر وفقط في حالات واضحة
    É uma ocasião séria e solene, e John McCain, e somente John McCain, fará esse discurso sagrado. Open Subtitles انها مناسبة هامة ومهيبة وجون ماكين وفقط جون ماكين سيلقي هذا الخطاب المقدس
    Após as fugas E mesmo antes de ser preso, Open Subtitles بعد التسريبات، وفقط قبّل القبّض عليه،
    E mesmo quando julgava que o dia dela não podia piorar... Open Subtitles وفقط عندما يعتقد سامانثا لها اليوم كولدن و أبوس]؛ ر الحصول على أي أسوأ...
    Laverne aposto que estás tentada a abrir esse bolo de cara e simplesmente estragá-lo todo. Open Subtitles (ليفرين) اراهن انك مغرية لأن تفتحي تلك الكعكة للـ"الوجه" وفقط تمزيقها الى اجزاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد