ويكيبيديا

    "وفي أحد الأيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um dia
        
    um dia uns colegas de turma agarraram-me, levaram-me para os arbustos, despiram-me, fui atacado, fui abusado, isto sem eu saber porquê. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    E um dia, resolvi começar uma vida nova na África do Sul. Open Subtitles وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا
    um dia o treinador mandou-me fazer um treino em que eu tinha que atravessar uma piscina de 25 metros, sem respirar. TED وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا.
    um dia, fui convidada para um evento importante, e queria usar algo especial e novo para esse evento. TED وفي أحد الأيام دعيت إلى حدث مهم، وأردت أن أرتدي ملابس جديدة خاصة بالمناسبة.
    Então um dia... Boom! O armário ficou vazio. Open Subtitles وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة
    um dia, um homem parou numa furgoneta... e ele disse que eu tinha um sorriso bonito. Open Subtitles وفي أحد الأيام توقف سائق شاحنة ليقلّني قال إن ابتسامتى جميلة
    Então um dia coloquei na minha cabeça que seríamos mais que amigos. Open Subtitles وفي أحد الأيام عزمتُ في رأسي بأن يتوجب أن نكون أكثر من أصدقاء
    Então um dia ele abriu a porta para pegar o jornal. Open Subtitles ثمّ وفي أحد الأيام فتح الباب ليحضر الجريدة
    Tudo o que conheciam era a caverna, e um dia um deles escapou de lá... ele saiu e... viu o mundo real, voltou e contou aos outros. Open Subtitles كل مايعرفونه، هو مايوجد في الكهف، وفي أحد الأيام خرج أحدهم من الكهف.. وذهب للخارج و..
    E um dia, eu e o Omar esgueirámo-nos lá para dentro para explorar. Open Subtitles وفي أحد الأيام تسللت أنا وعمر إليها للاستكشاف
    De repente, um dia, os Harlem Globetrotters vêem à cidade. Open Subtitles ثم وفي أحد الأيام حضر فريق السلة الاستعراضي إلى البلدة
    Eu não sei o que eles vieram realmente estudar mas a gritaria era constante, e um dia o barulho entrou na floresta e eles nunca mais voltaram. Open Subtitles لا أعلم بالضبط عن موضوع دراستهما لكن الصّراخ كان مستمراً وفي أحد الأيام إنتقل الضجيج إلى الغابة
    Entrou em depressão profunda, deixou de falar e, um dia, o coração dele parou. Open Subtitles لقد اصابهُ إكتئابٌ عميق ، توقفَ عن الحديث وفي أحد الأيام ، توقفَ قلبهُ
    E um dia, o meu irmão, rouba-o e provoca-me por causa de um rapaz que eu gostava. Open Subtitles وفي أحد الأيام ، سرقها أخي وأخذ يسخر مني بسبب فتى أنا معجبة به
    E um dia, ele desapareceu da face da Terra. Open Subtitles وفي أحد الأيام إختفى من على وجه الارض.
    E um dia encurralou o homem que instalava o telefone aqui e foi assim que consegui o primeiro emprego administrativo. Open Subtitles وفي أحد الأيام إستجوبت الرجل الذي كان يركب الهاتف هنا وهكذا حصلت على أول وظيفة لي
    um dia ela disse-me, "O meu desejo é terminar a Universidade e ser capaz de sustentar os meus filhos." TED وفي أحد الأيام قالت لي، "أمنيتي أن أنتهي من الجامعة وأن أكون قادرة على إعالة أطفالي."
    Comecei a escrever o capítulo da procrastinação, e um dia — já ia a meio — pu-lo de lado literalmente a meio de uma frase durante meses. TED بدأت في كتابة فصل التسويف، وفي أحد الأيام - في منتصف كتابة الفصل - توقفت حرفياً في منتصف جملة لعدة أشهر.
    Mas ele envelheceu, ele acalmou, e contou-me que um dia ia a conduzir na autoestrada em Los Angeles, e foi quando tudo mudou para ele. TED ثم أصبح مسناً، أصبح أكثر هدوءا، وفي أحد الأيام بينما يقود سيارته في الطريق السريع في لوس أنجلوس كما أخبرني، وذلك عندما تحوّل كل شئ بالنسبة له.
    um dia o robô diz: "Não me reinicies, por favor." TED وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد