um dia uns colegas de turma agarraram-me, levaram-me para os arbustos, despiram-me, fui atacado, fui abusado, isto sem eu saber porquê. | TED | وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ. |
E um dia, resolvi começar uma vida nova na África do Sul. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا |
um dia o treinador mandou-me fazer um treino em que eu tinha que atravessar uma piscina de 25 metros, sem respirar. | TED | وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا. |
um dia, fui convidada para um evento importante, e queria usar algo especial e novo para esse evento. | TED | وفي أحد الأيام دعيت إلى حدث مهم، وأردت أن أرتدي ملابس جديدة خاصة بالمناسبة. |
Então um dia... Boom! O armário ficou vazio. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة |
um dia, um homem parou numa furgoneta... e ele disse que eu tinha um sorriso bonito. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام توقف سائق شاحنة ليقلّني قال إن ابتسامتى جميلة |
Então um dia coloquei na minha cabeça que seríamos mais que amigos. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام عزمتُ في رأسي بأن يتوجب أن نكون أكثر من أصدقاء |
Então um dia ele abriu a porta para pegar o jornal. | Open Subtitles | ثمّ وفي أحد الأيام فتح الباب ليحضر الجريدة |
Tudo o que conheciam era a caverna, e um dia um deles escapou de lá... ele saiu e... viu o mundo real, voltou e contou aos outros. | Open Subtitles | كل مايعرفونه، هو مايوجد في الكهف، وفي أحد الأيام خرج أحدهم من الكهف.. وذهب للخارج و.. |
E um dia, eu e o Omar esgueirámo-nos lá para dentro para explorar. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام تسللت أنا وعمر إليها للاستكشاف |
De repente, um dia, os Harlem Globetrotters vêem à cidade. | Open Subtitles | ثم وفي أحد الأيام حضر فريق السلة الاستعراضي إلى البلدة |
Eu não sei o que eles vieram realmente estudar mas a gritaria era constante, e um dia o barulho entrou na floresta e eles nunca mais voltaram. | Open Subtitles | لا أعلم بالضبط عن موضوع دراستهما لكن الصّراخ كان مستمراً وفي أحد الأيام إنتقل الضجيج إلى الغابة |
Entrou em depressão profunda, deixou de falar e, um dia, o coração dele parou. | Open Subtitles | لقد اصابهُ إكتئابٌ عميق ، توقفَ عن الحديث وفي أحد الأيام ، توقفَ قلبهُ |
E um dia, o meu irmão, rouba-o e provoca-me por causa de um rapaz que eu gostava. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام ، سرقها أخي وأخذ يسخر مني بسبب فتى أنا معجبة به |
E um dia, ele desapareceu da face da Terra. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام إختفى من على وجه الارض. |
E um dia encurralou o homem que instalava o telefone aqui e foi assim que consegui o primeiro emprego administrativo. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام إستجوبت الرجل الذي كان يركب الهاتف هنا وهكذا حصلت على أول وظيفة لي |
um dia ela disse-me, "O meu desejo é terminar a Universidade e ser capaz de sustentar os meus filhos." | TED | وفي أحد الأيام قالت لي، "أمنيتي أن أنتهي من الجامعة وأن أكون قادرة على إعالة أطفالي." |
Comecei a escrever o capítulo da procrastinação, e um dia — já ia a meio — pu-lo de lado literalmente a meio de uma frase durante meses. | TED | بدأت في كتابة فصل التسويف، وفي أحد الأيام - في منتصف كتابة الفصل - توقفت حرفياً في منتصف جملة لعدة أشهر. |
Mas ele envelheceu, ele acalmou, e contou-me que um dia ia a conduzir na autoestrada em Los Angeles, e foi quando tudo mudou para ele. | TED | ثم أصبح مسناً، أصبح أكثر هدوءا، وفي أحد الأيام بينما يقود سيارته في الطريق السريع في لوس أنجلوس كما أخبرني، وذلك عندما تحوّل كل شئ بالنسبة له. |
um dia o robô diz: "Não me reinicies, por favor." | TED | وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي". |