A nossa galáxia tem 10 mil milhões de anos, e no início da sua história, as estrelas formavam-se a um ritmo diferente. | TED | يعود تاريخ مجرتنا إلى عشر مليارات سنةٍ، وفي أوائل تاريخها تشكّلت النّجوم بمعدلاتٍ مختلفةٍ. |
no início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum. | TED | وفي أوائل السبعينيات, في أنقرة, كان هذ وضع غير مألوف. |
E no início de 1900, construíram essa cidade mineradora na área. | Open Subtitles | وفي أوائل 1900s، بنوا هذه المدن الصغيرة التعدين في المنطقة. |
Saímos hoje de Trindade e Tobago, um pequeno país das Caraíbas rico em recursos naturais, que, no início dos anos 70, registou um franco crescimento da sua riqueza, crescimento esse causado pelo aumento do preço do petróleo. | TED | نحن نخرج اليوم من ترينيداد وتوباغو، بلد الكاريبي الصغيرة، والغنية بالموارد، وفي أوائل السبعينات شهدنا زيادة هائلة في ثروة البلاد، وتلك الزيادة ناجمه عن الزيادة في أسعار النفط العالمية. |
Depois, no início de 2015, houve um recrudescimento de casos de um síndroma tipo dengue, na cidade de Natal, no nordeste do Brasil. | TED | وبعد ذلك، وفي أوائل عام 2015، كان هناك حالات متزايدة تشبه "متلازمة حمى الضنك" في مدينة (ناتال) شمال شرق البرازيل. |
E no início de Setembro de 58, um dos nossos empregados, um vaqueiro azarado, um zé-ninguém, liderou um bando de ladrões. | Open Subtitles | وفي أوائل سبتمبر عام 1858 ...واحد من عمالنا راعي البقر سيئ الحظ ...(جاك) قاد مجموعة من سرّاق الماشية |