ويكيبيديا

    "وفي بعض الأحيان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Às vezes
        
    • por vezes
        
    • e às vezes
        
    • Que às vezes
        
    Às vezes, é trabalhar com advogados para usar como prova em tribunal. TED وفي بعض الأحيان, فانها تعمل مع المحامين لاستخدامها كأدلة في المحكمة.
    Às vezes até pensam que os vêem. É normal, Leighton. Open Subtitles وفي بعض الأحيان يعتقدون أنهم يرونهم انه أمر طبيعي
    A lenda diz... Que Às vezes as sereias perdoam o homem. Open Subtitles الأسطورة تقول أن الحورية أحيانا تبقي رجلا وفي بعض الأحيان,
    Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. TED ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله.
    A saúde das mulheres, do ponto de vista do financiamento federal, por vezes é popular, outras vezes não é tão popular. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. TED أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان.
    E, Às vezes, a guerra é inevitável, Às vezes, mas se calhar [com] esforço, podemos evitá-la. TED وفي بعض الأحيان لامفر من الحرب،فقط أحيانًا، لكن ربما مع بذل الجهد، يمكن لنا أن نتجنبها.
    - Sim, damo-nos bem. - Às vezes até gostamos um do outro. Open Subtitles نعم , نحن نتفق بشكل جيد وفي بعض الأحيان نعجب ببعضنا
    Muitos de vocês, na comunidade ONG ou no setor privado, percebem quão difícil é atrair pelo menos 150 ou 200 pessoas para as vossas conferências, mesmo oferecendo Às vezes estipêndios, reembolsos dos custos de viagem. TED فالعديد منكم في مجموعة المنظمات غير الحكومية أو القطاعات الخاصة يدركُ مدى صعوبة جذب ما بين 150 إلى 200 شخص إلى مؤتمراتكم، وفي بعض الأحيان تقديم دفعات، وتعويضات عن تكاليف النقل.
    Às vezes não recebemos muitas informações, apenas esta cama vazia. TED وفي بعض الأحيان قد لا تحصل على أي معلومات على الإطلاق، ستحصل فقط على سرير فارغ.
    Às vezes, arranjava pequenos trabalhos em troca de comida. TED وفي بعض الأحيان كنت أجد وظائف متواضعة مقابل الطعام
    Às vezes é trabalhar com quem toma as decisões para alterar as leis. TED وفي بعض الأحيان نعمل مع صناع القرار, لتغيير القوانين.
    Conseguem mexer os dedos fantasma e Às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    por vezes, só havia uma pausa porque eu só podia agarrar-lhes nas mãos e juntar-me a elas num choro e prece silenciosos. TED وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء.
    E por vezes, as pessoas não querem parar de contribuir. Open Subtitles وفي بعض الأحيان الناس لا يريدون التوقف عن المشاركة
    por vezes era nos abrigos... onde eles estacionavam os veiculos militares. Open Subtitles وفي بعض الأحيان في المخابئ حيث تكون المركبات العسكرية متوقفة
    Somos feitos de material defeituoso, vulneráveis a ilusões, ao egoísmo e por vezes a uma estupidez estonteante. TED نحن مصنوعون من خشب ملتوي, عرضة للأوهام والتمركز الذاتي وفي بعض الأحيان الغباء المطلق
    Trata-se de fazer as coisas de modo diferente, de mudar todo o sistema e, por vezes, trata-se de fazer menos coisas. TED يتعلق الأمر هنا بالقيام بالأشياء بطريقة مغايرة،حول نظام التغيير الكلي، وفي بعض الأحيان القيام بأشياء أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد