E, na sua opinião, existe alguma hipótese das lesões terem ter ocorrido, sem ser por torção o braço da criança? | Open Subtitles | وفي رأيك ، هل هناك أي وسيلة أن الضرر يمكن أن يكون وقع من غير فاعل مقصود به ؟ |
Sr. Finch, na sua opinião, quais são as facções políticas mais prováveis? | Open Subtitles | "وفي رأيك يا سيد "فينش من يكون شريكه في هذا؟ |
na sua opinião, Dr. Wakefield, poderiam essas feridas ser causadas por outra faca que não a do meu cliente? | Open Subtitles | وفي رأيك الخاص دكتور-وايكفيلد -, تعتقد أن هذه الجروح قد تسببها سكاكين وليست بالتحديد |
na sua opinião profissional, Dr. Pierce, é por isso que a vítima poderá recusar testemunhar contra o seu molestador... | Open Subtitles | (وفي رأيك الخبير يا دكتور (بيرس هل هذا هو السبب في أن الضحية قد ترفض الشهادة ضد معذبها |