ويكيبيديا

    "وفي نفس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao mesmo
        
    • na mesma
        
    • E no mesmo
        
    ao mesmo tempo, o inglês é indiscutivelmente a língua universal. TED وفي نفس الوقت أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا
    Conforme via desenrolar-se a coreografia do vento, senti-me protegida e, ao mesmo tempo, ligada ao céu ilimitado. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
    É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. TED إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة.
    Por coincidência, na mesma altura, introduziram os primeiros testes clínicos de uso fácil para diagnosticar o autismo. TED صدفة، وفي نفس الوقت، وقع تقديم أول فحوصٍ سريريةٍ للتوحد سهل الإستخدام.
    E no mesmo dia, desapareceu. É um pouco estranho. Open Subtitles وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام
    Portanto, é assustador e, ao mesmo tempo, é um desafio incrível. Open Subtitles لذلك، الوضع مخيفٌ جداً وفي نفس الوقت إنّه تحدٍ رائع
    E ainda assim, ao mesmo tempo, é o dia de hoje. Open Subtitles ومع ذلك، وفي نفس الوقت فإنها تجرى في الوقت الحاضر
    Porque é surpreendentemente bom nisso e muito mau ao mesmo tempo. Open Subtitles لأنه في وقت واحد يكون بارعاً وفي نفس الوقت سيء
    Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós. TED انهم يشعرون بالضبط بما تشعر أنت به وفي نفس الوقت الذي تشعر به أنت
    O que são tarefas multimédia? É o facto de que muitos de nós, muitos dos nossos filhos, estão a ouvir música ao mesmo tempo que pesquisam na Internet, enquanto falam no Facebook com os seus amigos. TED كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك.
    ao mesmo tempo, eu voei de volta para o meu país, eles odiaram tanto aquele discurso. TED وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة.
    Recomeçámos a partir das nossas forças e, ao mesmo tempo, a partir das dele. TED لقد بدأنا مجدداً من قوانا، وفي نفس الوقت بدأنا من قواه هو.
    ao mesmo tempo, estou a ouvir muitas empresas e a descobrir quais são os tipos de grandes problemas que elas têm. TED وفي نفس الوقت، أنا أستمع للكثير من المهن وأكتشف ما هي تحدياتهم الكبرى.
    Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. TED نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا.
    ao mesmo tempo, as nossas dívidas subiram para 120 e nós sentimo-nos infelizes com isso. TED وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة ديوننا إلى 120 وجميعنا نشعر ببعض الإستياء كنتيجة
    Estamos a criar uma cobertura, reduzindo o risco para o nosso planeta e para a nossa economia e, ao mesmo tempo, a curto prazo, não estamos a sacrificar o nosso desempenho. TED نخلق نوعا من التأمين، نقلص من مخاطر المحدقة بكوكبنا واقتصادنا، وفي نفس الوقت، على المدى القصير، لا نضحي بأدائنا.
    ao mesmo tempo, insistiram em normas e regulamentações, o que provocou um rápido consenso e, consequentemente, uma rápida adesão. TED وفي نفس الوقت، أصرّوا على المعايير والتنظيم، مما أدى إلى إجماع سريع وبالتالي، اعتماد سريع.
    Que qualidade de espírito, ao deixar esta audiência, lhe permitiu pensar sobre o futuro e ao mesmo tempo mudar o presente? TED ما الصفة الذهنية، وأنا أودع هذا الجمهور، التي مكنتك من التفكير في المستقبل وفي نفس الوقت تغيير الحاضر؟
    Nós somos todos feitos das mesmas coisas, estamos na mesma caixa. TED إننا جميعا مصنوعون من نفس المواد وفي نفس الصندوق
    O problema foi que, semanas mais tarde, ela começou a reparar noutro nódulo na mesma área. TED ولكن المشكلة وبعد عدة أسابيع، لاحظت وجود درنة أخرى وفي نفس المنطقة.
    Estes planetas estavam do mesmo lado do sol, na mesma posição, ao mesmo tempo. Open Subtitles بمعنى آخر أن تلك الكواكب الأربعة الكبيرة كـانت عـلى نفـس الـجــانب مـن الشـمـس وفي نفس الموقع الرئيسى في نفس الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد