conheceu adultos que acreditavam nela. | TED | وقابلت أيضًا أشخاصًا راشدين ممن كانوا مؤمنين بها. |
Mas proporcionei-lhe umas óptimas férias! Ela conheceu algumas pessoas notáveis! Conhece por acaso... | Open Subtitles | ولكنها استمعت باجازتها، وقابلت مجموعة من المشاهير، هل تعرف أنــ |
E conheci um tipo, num desses grupos, e engravidei. | Open Subtitles | وقابلت شخصا في أحدى تلك المجموعات وقد حملت |
conheci um director de vídeos de música chamado Chris Milk. | TED | وقابلت مخرج فيديو موسيقي يدعى كريس ميلك. |
Uma cópia temporal criada quando voltaste no tempo e te conheceste a ti mesmo. | Open Subtitles | تكرار زمني صُنع حين عدت للماضي وقابلت ذاتك |
-Já conheceste a mulher dele? | Open Subtitles | -أسبق وقابلت زوجته؟ |
E encontrei a Marci, aquela miúda doida com me obrigaste a sair. | Open Subtitles | وقابلت مارسي . الفتاة الغبية التي تريديني ان اخذ معها موعد كبير |
Já alguma vez conheceu alguém e soube que havia alguma coisa entre vocês à qual não podia resistir, mesmo que tentasse? | Open Subtitles | هل سبق وقابلت شخص ما من قبل وعرفت أن هناك شيئ بينكم يربطكم لم تستطع المقاومه,حتى اذا حاولت؟ |
Nunca conheceu ninguém que, de acordo com a lei, não devia poder fazer o que faz? | Open Subtitles | هل سبق وقابلت شخصًا وبسبب رسالة القانون لم يستطع القيام بما يقومون به؟ |
conheci um homem que disse que te conhecia. Disse que me conheceu quando eu era mais pequena. | Open Subtitles | وقابلت رجلاً قال إنه يعرفك وكان يعرفني عندما كنت صغيره |
Ou... ela congelou o tempo, conheceu e casou com o homem dos seus sonhos, descongelou o tempo e voltou ao chat contigo ou tu és o cara-de-cão! | Open Subtitles | إما هى جمدت الوقت وقابلت و تزوجت فتى أحلامها وقامت بفك تجميد الوقت و عادت إليك فى المحادثه |
Grávida de quatro meses, mas conheceu outro homem. | Open Subtitles | حامل بأربعه اشهر, وقابلت شخص ما |
Em 1994, entrei numa prisão no Camboja e conheci um rapaz de 12 anos que tinha sido torturado e a quem negaram o acesso a um advogado. | TED | عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي. |
Como tenho viajado à volta do mundo, conheci muitas pessoas profundas que me disseram que Deus pôs os pirilampos na Terra para que os humanos os desfrutem. | TED | لقد جبت العالم، وقابلت العديد من المفكرين الذين أخبروني أن الله وضع اليراعات على الأرض لأجل متعة البشر. |
conheci a população local, conheci os agricultores. | TED | قابلت السكان المحليين وقابلت المزارعين. |
O Sonny Bono. Já conheceste a Cher? | Open Subtitles | أسبق وقابلت (شير)؟ |
E conheceste uma mulher, Annika Cassar. | Open Subtitles | وقابلت إمرأة، (أنيكا كاسار). |
Já conheceste o Briggs. | Open Subtitles | (سبق وقابلت (بريغز جيد جداً. |
Não, saí para um passeio, encontrei o meu velho amigo... | Open Subtitles | كلا، لقد كنت أمشي في هذه الظهيره الجميلة، وقابلت صديقي القديم |
Li bastante sobre fictícios, mas nunca encontrei um. | Open Subtitles | إني ضليع بالأدب والروايات، لكن لم يسبق لي وقابلت أحد شخصيَّاته. |
E encontrei um antigo casal de Santeros aqui em Portland. | Open Subtitles | وقابلت بعض الكهنه القدامي هنا في بورتلاند |