Peguei no casaco, beijei o meu noivo na face, a última vez que nos beijámos, e deitei a correr. | Open Subtitles | أخذت معطفى .. وقبلت خطيبى على خده.. لأخر مرة أقبله فيها |
Vais-me fazer andar a pedir desculpa para o resto das nossas vidas porque fui estúpido, e beijei outra rapariga? | Open Subtitles | هل ستبقينني أعتذر إلى كامل حياتنا لأنني كنت غبيا وقبلت وقبلت فتاة أخرى |
Ela pôs as mãos na cama, perto dos meus ombros e beijou o meu peito | Open Subtitles | قد وضعت يديها على السرير حول كتفي وقبلت صدري |
"Então a Princesa inclinou-se e beijou o sapo... " | Open Subtitles | لذلك الأميرة انحنت وقبلت الضفدع |
Desde que vim para cá e aceitei Jesus como meu salvador, eu mudei. | Open Subtitles | كنت أرد الكلام على أمي منذ أن أتيت إلى هنا وقبلت المسيح كمنقذي |
E eu aceitei esse trabalho com a ideia de que ia fotografar três gerações de mulheres a lidar com a crise no seu dia-a-dia. | TED | وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة |
Sabias que sempre quis ser modelo... e aceitaste o emprego na mesma. | Open Subtitles | علمت بأني دائما ما رغبت أن أكون عارضة أزياء وقبلت بالعمل بكل الأحوال |
Se for para Atlanta e aceitar de novo a tua ajuda, perco toda a esperança de ser alguém sozinho. | Open Subtitles | إن ذهبت إلى أتلانتا وقبلت مساعدتك سأدفن كل أمل لى في أن أعتمد على نفسي |
Mas em todas as encarnações fui bom e amável e humilde e aceitei o meu destino pacientemente. | Open Subtitles | ولكن في كل هذه الحيوات لقد كنت لطيفاً ومتواضعاً وقبلت بمصيري بكل صبر |
E depois, voltei para dentro de casa beijei os meus filhos e esposa que estavam a dormir, antes de sair de casa. | Open Subtitles | ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل |
Como beijei alguém que é de toda a maneira, um primata... | Open Subtitles | كيف حدث وقبلت شخصاً يفتقر الى الذكاء |
- Dói-me a cabeça, beijei a Barb e o Grayson fez troça da Bessie. | Open Subtitles | -رأسي تؤلمني ، وقبلت (بارب) ، و(غراسون) سخر من (بيسي ) |
"Então a Princesa inclinou-se... " "... e beijou o sapo. | Open Subtitles | لذلك الأميرة انحنت وقبلت الضفدع |
Cometeu um engano e beijou uma cobra Quantos médicos... | Open Subtitles | أخطأت وقبلت الحية كم عدد الأطباء... |
Por isso, aceitei sem questionar que apenas os homens pudessem liderar, e aceitei sem questionar que as mulheres não tivessem a autoridade espiritual de Deus na Terra, a que chamamos sacerdócio. | TED | لهذا السبب قبلت دون سؤال أن الرجال وحدهم بمقدورهم القيادة، وقبلت دون سؤال أن النساء لايستطعن امتلاك السلطة الروحية لله على الأرض، والتي ندعوها بالكهنوت. |
Nós tivemos uma pequena conversa, ele convidou-me para jantar na noite a seguir, e eu aceitei. | Open Subtitles | لقد تقابلنا لفترة وجيزة. ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة. |
O teu pai ofereceu-me uma segurança, e eu aceitei, está bem? | Open Subtitles | ثم عرض عليّ والدك مكان آمن، وقبلت به، حسناً؟ |
E tu és o advogado dele e aceitaste o caso. | Open Subtitles | -وأنت محاميه وقبلت القضية |
Queres dizer se não fosse um funcionário público e o pudesse aceitar legalmente? | Open Subtitles | أعني لو لم أكن موظفاَ حكومياَ وقبلت بها قانونياَ ؟ |
eu aceitei o trabalho. | Open Subtitles | وقبلت بالوظيفة |