ويكيبيديا

    "وقبل كل شيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acima de tudo
        
    • antes de mais
        
    • antes de tudo
        
    • primeiro que tudo
        
    Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. Open Subtitles إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة
    Deixe-me começar por dizer que todos sei que sou um homem de negócios, mas eu sempre pensei, acima de tudo, um artista. Open Subtitles أود بدء حديثي بقولي أنكم جميعا تعرفونني بصفتي رجل أعمال ولكني دائما ما اعتبرت نفسي أولا وقبل كل شيء فناناً
    antes de mais, há muitos mais estudos a serem feitos, e isso dá-nos a ideia da situação. TED أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا.
    Bem, antes de mais, penso que podemos fazer muito melhor com a tecnologia existente. TED حسنا أولا وقبل كل شيء أظنّ أنّه يمكننا أن نفعل أفضل بكثير ممّا توفّره التكنولوجيات الموجودة.
    Olá, antes de tudo, gostaria de agradecer a cada um de vocês por terem vindo aqui hoje. Open Subtitles مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم للمجيء إلي هنا اليوم
    Certo, primeiro que tudo, não é porcaria paranóica e demente. Open Subtitles حسنا ، أولا وقبل كل شيء إنها ليست أوهام ومبادئ سخيفة
    Embarquei assim num processo doloroso e lento de construção de confiança. e de lhe provar que, acima de tudo, eu me preocupava com ela como um ser humano no seu todo. TED لذا بدأت بعملية بطيئة ومؤلمة وهي بناء الثقة وإثبات أنني أولاً وقبل كل شيء اهتممت بها كإنسان ككل.
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    Chega a horas, nada de almoçaradas com os amigos e, acima de tudo, tem as apresentações prontas. Open Subtitles أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك
    Bom, acima de tudo, queremos recuperar o nosso país. Open Subtitles حسنًا أولاً وقبل كل شيء, نريد أن نستعيد وطننا.
    acima de tudo, peço-vos para terem uma conversa com os vossos filhos sobre se foi feita justiça ou não. Open Subtitles وقبل كل شيء, فإنني أرجوكم أن تتحدثوا إلى أطفالكم.. بخصوص ما إذا كانت العدالة قد تم صونها هناك.
    E acima de tudo, vamos ser sempre determinadas. TED وقبل كل شيء سنكون دائماً صامدات.
    - Obrigado. Bem, eu quero antes de mais nada, Tirar uma foto dela. Open Subtitles حسنا، أود، أولا وقبل كل شيء التقاط صورة للسيدة.
    antes de mais não insultes a minha inteligência dizendo que o David te atacou naquele carro. Open Subtitles .. أولاً ، وقبل كل شيء لاتهيني ذكائي ، بقولك أن ديفيد رافيل حاول مهاجمتك ِ بالسيارة
    antes de mais nada, estudá-lo pode ser a chave para aprendermos uma forma de lutar contra os Priores. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء قد تكون دراسته المفتاح.. لاكتشاف وسيلة نحارب بها الرهبان
    Considero-me, antes de mais, um funcionário judicial. Open Subtitles أَعتبرُ نفسي أولاً وقبل كل شيء ضابط محكمة.
    antes de mais, estou a escrever sobre política. Open Subtitles أعني أولا وقبل كل شيء انا أكتب عن السياسه
    antes de mais, lamento imenso a sua perda. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء ، اسمحي لي أن أقول أنا آسف جداً لفقيدكِ
    antes de tudo, procuramos jovens educados e apaixonados nessas mesmas aldeias, TED نحن أولاً وقبل كل شيء نجد الشباب الصغير، والمتعلم، والشغوف من نفس القرى.
    Acho que devemos, antes de tudo, solidarizarmo-nos com as famílias dessas vítimas. Open Subtitles لذا أعتقد أولًا وقبل كل شيء أن نتعاطف مع أسر هؤلاء الضحايا.
    primeiro que tudo, isto tende a ser permanente. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء إنه يميل إلى أن يكون دائم وثانياً؟
    primeiro que tudo, quando têm uma banda, deve parecer que estão a tocar a mesma canção ao mesmo tempo. Open Subtitles اولاً وقبل كل شيء حين تكون في فرقة من المفترض ان تقوموا بعزف نفس الأغنية في نفس الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد