Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. | Open Subtitles | إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة |
Deixe-me começar por dizer que todos sei que sou um homem de negócios, mas eu sempre pensei, acima de tudo, um artista. | Open Subtitles | أود بدء حديثي بقولي أنكم جميعا تعرفونني بصفتي رجل أعمال ولكني دائما ما اعتبرت نفسي أولا وقبل كل شيء فناناً |
antes de mais, há muitos mais estudos a serem feitos, e isso dá-nos a ideia da situação. | TED | أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا. |
Bem, antes de mais, penso que podemos fazer muito melhor com a tecnologia existente. | TED | حسنا أولا وقبل كل شيء أظنّ أنّه يمكننا أن نفعل أفضل بكثير ممّا توفّره التكنولوجيات الموجودة. |
Olá, antes de tudo, gostaria de agradecer a cada um de vocês por terem vindo aqui hoje. | Open Subtitles | مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم للمجيء إلي هنا اليوم |
Certo, primeiro que tudo, não é porcaria paranóica e demente. | Open Subtitles | حسنا ، أولا وقبل كل شيء إنها ليست أوهام ومبادئ سخيفة |
Embarquei assim num processo doloroso e lento de construção de confiança. e de lhe provar que, acima de tudo, eu me preocupava com ela como um ser humano no seu todo. | TED | لذا بدأت بعملية بطيئة ومؤلمة وهي بناء الثقة وإثبات أنني أولاً وقبل كل شيء اهتممت بها كإنسان ككل. |
E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم |
Chega a horas, nada de almoçaradas com os amigos e, acima de tudo, tem as apresentações prontas. | Open Subtitles | أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك |
Bom, acima de tudo, queremos recuperar o nosso país. | Open Subtitles | حسنًا أولاً وقبل كل شيء, نريد أن نستعيد وطننا. |
acima de tudo, peço-vos para terem uma conversa com os vossos filhos sobre se foi feita justiça ou não. | Open Subtitles | وقبل كل شيء, فإنني أرجوكم أن تتحدثوا إلى أطفالكم.. بخصوص ما إذا كانت العدالة قد تم صونها هناك. |
E acima de tudo, vamos ser sempre determinadas. | TED | وقبل كل شيء سنكون دائماً صامدات. |
- Obrigado. Bem, eu quero antes de mais nada, Tirar uma foto dela. | Open Subtitles | حسنا، أود، أولا وقبل كل شيء التقاط صورة للسيدة. |
antes de mais não insultes a minha inteligência dizendo que o David te atacou naquele carro. | Open Subtitles | .. أولاً ، وقبل كل شيء لاتهيني ذكائي ، بقولك أن ديفيد رافيل حاول مهاجمتك ِ بالسيارة |
antes de mais nada, estudá-lo pode ser a chave para aprendermos uma forma de lutar contra os Priores. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء قد تكون دراسته المفتاح.. لاكتشاف وسيلة نحارب بها الرهبان |
Considero-me, antes de mais, um funcionário judicial. | Open Subtitles | أَعتبرُ نفسي أولاً وقبل كل شيء ضابط محكمة. |
antes de mais, estou a escrever sobre política. | Open Subtitles | أعني أولا وقبل كل شيء انا أكتب عن السياسه |
antes de mais, lamento imenso a sua perda. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء ، اسمحي لي أن أقول أنا آسف جداً لفقيدكِ |
antes de tudo, procuramos jovens educados e apaixonados nessas mesmas aldeias, | TED | نحن أولاً وقبل كل شيء نجد الشباب الصغير، والمتعلم، والشغوف من نفس القرى. |
Acho que devemos, antes de tudo, solidarizarmo-nos com as famílias dessas vítimas. | Open Subtitles | لذا أعتقد أولًا وقبل كل شيء أن نتعاطف مع أسر هؤلاء الضحايا. |
primeiro que tudo, isto tende a ser permanente. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء إنه يميل إلى أن يكون دائم وثانياً؟ |
primeiro que tudo, quando têm uma banda, deve parecer que estão a tocar a mesma canção ao mesmo tempo. | Open Subtitles | اولاً وقبل كل شيء حين تكون في فرقة من المفترض ان تقوموا بعزف نفس الأغنية في نفس الوقت |