ويكيبيديا

    "وقتا مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempo com
        
    • já esteve com
        
    "Passou um tempo com umas putas no seu joelho. Open Subtitles قضى وقتا مع العاهرات مداعبا ما بين ركبهم
    "Queremos passar tempo com os idosos, "ouvir e gravar as suas histórias. TED نريد أن نذهب ونقضي وقتا مع كبار السن ونسمع قصصهم ونقوم بتسجيل تاريخهم الشفهي.
    A sensação de que ninguém está a ouvir-nos faz-nos querer gastar tempo com máquinas que parecem importar-se connosco. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Também passei tempo com os técnicos de primeira linha, e verifiquei que é uma situação insustentável. TED وكذلك قضيت وقتا مع العاملين الميدانيين، وتعلمت بأنها وضعية مستحيلة.
    É verdade que quando uma mulher branca já esteve com um carpinteiro, nunca mais quer outra coisa? Open Subtitles هل صحيح انه متى ما امضت فتاة بيضاء وقتا مع نجار.. فانها لا تعود اليه ابدا ؟
    Disse-lhe que primeiro tinhas que voltar a passar algum tempo com o teu filho... e fazer amor com a tua esposa. Open Subtitles لقد اخبرته انك يجب ان تذهب اولا للبيت لتقضى وقتا مع ابنك وتمارس الحب مع زوجتك
    Passei algum tempo com este homem, não pode ter mais de 65 anos. Open Subtitles صرفت وقتا مع هذا الرجل وو هو لا يمكن أن يكون بعمر أكثر من 65 سنة.
    Gostaria de passar mais tempo com o Sr. Philby, para conhecê-lo melhor. Open Subtitles أعتقد اني اود ان اقضي وقتا مع السيد فيلبي للتعرف عليه اكثر
    Que Você passa mais tempo com a Sra. Davies que sua esposa. Open Subtitles يقولوا بأنك تقضي وقتا مع السيده دافيس أكثر من الوقت الذى تقضيه مع زوجتك
    Ele passou muito tempo com a Trudy quando estavam escrever isto, por isso ele sabia muito sobre ela. Open Subtitles قضى وقتا مع ترودي عندما كانوا يكتبون هذا لذا عرف الكثير عنها
    Férias são para pessoas contentes que querem passar tempo com os seus amores. Open Subtitles الاجازات للناس السعداء الذين يريدون ان يقضوا وقتا مع احبائهم
    Quero dizer, desde que trabalho para o Cárter não temos... passado um tempo com outras famílias de policias, por tanto... Open Subtitles أعني ، منذ أن عملت مع كارتر لم نقضي وقتا مع عائلة أفراد شرطة أخرين
    Talvez seja interessante passar tempo com alguém tão rude e sem cultura. Open Subtitles قد يكون الأمر مثيرا للاهتمام ان تمضي وقتا مع شخصٍ طبعه خشن و لا يتمتع بثقافة مرموقة
    Tiro um tempo de pai e filho com o Joe esta tarde, e te dou um tempo com o Manny. Open Subtitles سأخبرك بأمر,لم لا أحظى ببعض الوقت مع إبني مع جو هذا العصر و أمنحك وقتا مع ماني؟
    E também é importante ele passar tempo com o pai. Open Subtitles و الأمر بنفس الأهمية له بأن يقضي وقتا مع والده
    É bom passar um tempo com pessoas que não falam sobre o trabalho como nas novelas. Open Subtitles من اللطيف ان اقض وقتا مع اشخاص لا يتحدثون عن العمل وكانه اوبرا الصابون
    Depois de passarem tempo com as amigas falsas, a Charlotte e a Samantha esqueceram a inimizade e voltaram a ser amigas. Open Subtitles وبعد أن قضى وقتا مع frenemies، و نسوا أنهم كانوا أعداء وعاد إلى كونها الأصدقاء.
    Sou o adorado neto que passou algum tempo com o velhote, todos os fins-de-semana durante dois anos, a falar com ele, a vesti-lo, a passeá-lo, a alimentá-lo. Open Subtitles أنا الحفيد الحبيب الذي أمضي وقتا مع الرجل العجوز في كل نهاية أسبوع لعينة لمدة سنتين أتحدث إلية وأبدل ثبابة وأمشي معة وأطعمة
    Ela difícilmente passava algum tempo com o marido. Open Subtitles وكانت بالكاد تقضي وقتا مع زوجها
    Mas já esteve com homens mais velhos? Open Subtitles لكنّك أمضيت وقتا مع كبار السن، صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد