Temos uma infra-estrutura que permite a uma certa percentagem de pessoas passarem todo o seu tempo a fazer investigação. | TED | لدينا بينة تحتية تساعد نسبة معينة من الناس على قضاء كامل وقتهم في البحث العلمي. |
E o CNAA, a única agência que está atrás de ti, está a perder o seu tempo a perseguir um dos seus. | Open Subtitles | وإدارة الأمن القومي تطاردكِ فتهدرين وقتهم في مطاردة واحد منهم |
Eles passam a maior parte do tempo a reabilitar gibões, mas eles também têm de gastar muito do seu tempo a proteger a sua área contra a extração madeireira ilegal mesmo ao seu lado. | TED | إنهم يقضون معظم وقتهم في إعادة تأهيل الجيبون، ولكنهم أيضًا يقضون كثيرًا من الوقت في حماية منطقتهم من قطع الأشجار غير القانوني الذي يتم في الخفاء. |
Talvez alguém que tenha passado tempo em missões no estrangeiro. | Open Subtitles | ربّما شخص ما من الذين يقضون وقتهم في المهمات الغريبة |
Como passam grande parte do tempo em zona de guerra, não brincam. | Open Subtitles | نظراً لأنهم قضوا معظم وقتهم في ساحة الحرب فهم لا يلعبون أيضاً |
Não gosto que eles passem tempo em casas de dois andares. | Open Subtitles | لا أحبّ أن يقضوا وقتهم في منزل بطابقين |
Isto correu tão bem que a Atlassian passou a fazê-lo com 20% do tempo de trabalho. Isto também é feito na Google, onde os engenheiros podem utilizar 20% do seu tempo a trabalhar naquilo que quiserem. | TED | ونجحت نجاحاً عظيما حتى أن آتلاسيان أخذتها إلى الخطوة التالية ب20 ٪ من الوقت. مطبقة بشهرة في شركة جوجل. حيث يستطيع المهندسين العمل وإعطاء 20 ٪ من وقتهم في العمل على أي شيء يريدون. |
Pseudo intelectuais freudianos que gastam o seu tempo... a invejar os penis dos outros, pois não? | Open Subtitles | العباقرة أصحاب (فرويد) الذين يضيعون كل وقتهم في التركيز على "عقدة حسد القضيب" ؟ |
O vencedor recebe o direito infinito de se gabar durante o resto do tempo em que estiver na NYADA, o perdedor é gozado e humilhado. | Open Subtitles | الفائز يحضى بحقوق كاملة للتفاخر [لبيقة وقتهم في جامعة [نيادا، الخاسر يحصل على الإحراج والإهانة. |