Não teria havido tempo suficiente para que a luz chegasse à Terra de qualquer local mais distante que 6 500 anos-luz em qualquer direção. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت كافِ للضوء كي يصل الأرض من أي مكان أبعد من 6500 سنة ضوئية من كل إتجاه |
Isso é tempo suficiente para que a luz viaje através de uma pequenina parte da nossa galáxia, a Via Láctea. | Open Subtitles | هذا وقت كافِ فقط كي يسافر الضوء خلال جزء بسيط من مجرتنا درب التبانة |
Nem sequer sei a história toda... não houve tempo suficiente. | Open Subtitles | أنالاأعرفحتى القصةبأكملها... لم يكن هناك وقت كافِ |
Temos muito tempo para isso mais tarde! Vamos lá. | Open Subtitles | هاي هاي ،هناك وقت كافِ لذلك لاحٍقاُ، هيا بٍنا |
Não há tempo para isso | Open Subtitles | ليس لدينا وقت كافِ |
Haverá tempo suficiente para colocar isto no teleponto? | Open Subtitles | أهناك وقت كافِ لإيصال هذا للملقن |
- tempo suficiente para fazer uma chamada? - Sim. | Open Subtitles | -هل هو وقت كافِ للقيام بإتصال هاتفي؟ |
O que nos dá tempo suficiente para tu me colocares na unidade central do Valentine, para que eu possa desligá-la. | Open Subtitles | ما يمنحنا وقت كافِ كي ألج لحاسوب (فلانتين) الرئيسي حتى أغلقه |
- Não é tempo suficiente! | Open Subtitles | -هذا ليس وقت كافِ |
Não temos tempo para isso. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت كافِ لهذا الأن |