Vamos libertar um refém. Isso vai-nos dar tempo para pensar. | Open Subtitles | سوف نحرر رهينة لكي يصبح لدينا وقت لكي نفكر |
Não tens tempo para sentir saudades, com o casamento e a Acção de Graças para preparar: | Open Subtitles | ليس لديكِ وقت لكي تشتاقي للوطن فلنقض هذا الزفاف وعيد الشكر معـاً |
Vejam-me só o Sr Popularidade. Como se eu tivesse tempo para planear uma festa. | Open Subtitles | اسمعوا السيد شعبيه مثل ما لدي وقت لكي اخطط لك حفله |
Mal tive tempo para esconder o salmão da Lois no casaco. | Open Subtitles | لم يكن لدي حتى وقت لكي اخذ وجبة لويس واضعها في جيبي |
E por outro lado, tu tens quase 30,... não achas que está na hora de encontrares um lugar pra ti? | Open Subtitles | بجانب أنك بالكاد ستبلغ الثلاثين ألا تعتقد بأنها مسألة وقت لكي تجد لك مكاناً خاصا بك؟ |
Um trabalhador sério não tem tempo para andar triste, não é? | Open Subtitles | النملة المشغولة لا تمتلك وقت لكي تكون حزينة، صح؟ |
Este sábado. Falta pouco para caber no vestido. Não há tempo para comprar ténis. | Open Subtitles | لا وقت لكي يناسب حجمك هذا الثوب الجميل و لا وقت لشراء حذاءً عملياً |
Não consigo deixar de pensar que precisas de tempo... para me contares seja lá o que for que... | Open Subtitles | أعتقد دائماً أنك تحتاج إلى وقت لكي تخبرني بأي شيء |
Ah, queres tempo para pensar? E o que achas do facto de teres acordad... | Open Subtitles | أنت تريد وقت لكي تفكر لماذا أنت لا تفكر بالأمر الذي للتو |
Quando tens responsabilidades, não há tempo para sonhar. | Open Subtitles | و لكن عندما تتحمل المسؤوليات لا يعود لديك وقت لكي تحلم |
Não tinha tempo para bater à punheta. | Open Subtitles | لم يكن لدي وقت لكي أضرب فتاتي على مؤخرتها |
Além disso, esta coisa precisa de tempo para arrefecer. | Open Subtitles | بجانب ذلك , هذا الشي بحاجة الي وقت لكي بيرد |
Isto é um caso de alta prioridade, não há tempo para brincadeiras. | Open Subtitles | هذه قضيه اولاويه ليس عندي وقت لكي العب معك |
Dá um tempo! Não tive tempo para trocar. | Open Subtitles | اعطني فترة راحة لم يكن لدي وقت لكي ابدلها |
Dará tempo para ela namorar com outra pessoa e esquecer-se de nós. | Open Subtitles | واللذي يعطي وقت لكي تكون في علاقة مع شخص آخر وبعدها ستنسى أمرنا |
Se tivesse tempo para reportar, não teria que disparar a minha arma. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي الوقتُ لعمل تقريرِ لَنْ يَكونَ عِنْدي وقت لكي أطلقَ النار |
Somente pessoas com medo de serem apanhadas gastam tempo para ensaiar todos os detalhes e antecipar cada pergunta. | Open Subtitles | فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال |
Fá-lo bem, e estarás dentro e fora antes de alguém ter tempo para atirar. | Open Subtitles | افعلها صحيحًا، وسوف تدخل وتخرج قبل أن يكون أحد لديه وقت لكي يطلقا نارًا. |
Era para darmos às crianças algum tempo para ensaiarem. | Open Subtitles | ربما علينا إعطاء الأطفال وقت لكي يتدربوا |
Assim que disparar vou precisar de tempo para recarregar. | Open Subtitles | حالما أطلق السلاح فسوف أحتاج إلي وقت لكي يٌعاد شحنه للاستخدام مرة ثانية |
Ela disse que estava na hora de achares um ganha pão. | Open Subtitles | قالت ان هناك وقت لكي تكسب دخلاً |