Recebi sua mensagem, e não quero ser rude, mas acho que mais conversa sobre essa guilhotina vai ser desperdício de tempo. | Open Subtitles | مرحباً ، وصلتني رسالتك ولا اريد ان اكون وقحة ولكن المزيد من التحدث عن مقصلتك هو خسارة كبيرة للوقت |
E eu não posso ser rude com você se eu não estiver por perto. | Open Subtitles | ولا أرى كيف سأكون وقحة معك إن لم تكن موجوداً معنا |
Sua mulher grosseira, mal-educada e sem sentimentos! Eu te odeio! | Open Subtitles | أنت امرأة وقحة, غير مهذبة, عديمة الإحساس |
Não quero ser indelicada, mas abusou do xerez de culinária? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحة ولكن هل تشربين الكحول |
Eu é que devia pedir desculpa. Fui mal educada. | Open Subtitles | انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة |
Pai, desculpa por às vezes ser tão má para ti. | Open Subtitles | أبي، أنا آسفة لكوني أصبحت .وقحة معك بعض الأحبيان |
Aquele detective belga mandou-nos uma mensagem totalmente insolente. | Open Subtitles | ذاك التحري البلجيكي ترك لنا أكثر رسالة وقحة |
Eu não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد. |
Acho que fui um pouco rude com Huma... disse de tudo a ela. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت وقحة بعض الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ |
Olá, Lisa Clark. Eu sou o Mays. Porque é que estás a ser rude? | Open Subtitles | ليزا كلارك لماذا أنتي وقحة جدا يا ليزا كلارك |
Tu és rude e má, e medíocre e fria. Não gosto de ti nem um pouco. | Open Subtitles | ..أنت وقحة و وضيعة و قذرة و سخيفة، و أنا أكرهك بشدة. |
Continuas a ser rude com todos, que vão começar a falar sobre nós. | Open Subtitles | ماذا حدث للمحافظة على الإنزواء؟ ستبقين وقحة مع كل شخص |
Não quero ser mal-educada. Vocês parecem pessoas normais. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة أنتم تبدون أشخاصاً طبيعيين |
Não quero que a pessoa pense que sou mal-educada por não dizer obrigada. | Open Subtitles | ولا أريد لهذا الشخص أن يظن بأنني وقحة لأنني لم أشكره عليهم |
De nada. Peço desculpa se fui indelicada. | Open Subtitles | ،على الرحب والسعة وأعتذر إن كنت وقحة قبل قليل |
Não quero ser indelicada, mas há alguém com quem tenho mesmo de falar. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه |
Desculpa, estar a ser mal educada, eu tenho de estar lá fora, em dois minutos. | Open Subtitles | آسف أن كنت وقحة يجب أن أكون بالخارج خلال دقيقتان |
Daí a minha má educação, pensei que me vinham entregar o vestido. | Open Subtitles | لهذا بدوت وقحة , فقد اعتقدت أنكم من سيوصلون فستاني |
É uma criança insolente e irritante... que nunca vai ser uma mulher. | Open Subtitles | أنت طفلة وقحة و مزعجة لن تصبحي أمراة أبداً |
Posso dizer isto porque sou mulher, mas, ela é uma verdadeira cabra. | Open Subtitles | يُمكنني أن أقول ذلك لأنني إمرأة لكنها على الأرجح إمرأة وقحة |
Não quero ser malcriada. Foste a única pessoa que me tratou bem aqui. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقحة معك انتي الوحيدة التي كنتي لطيفة معي هنا |
"Sei que fui idiota então, peço desculpa com este salame." | Open Subtitles | أعرف أني كنتُ وقحة لذا دعيني أقول آسف بالسلامي |
Continuando, ela é um pouco perversa, um pouco descarada, um pouco promíscua. | Open Subtitles | ،على أي حال إنها شقية بعضَ الشيء وقحة بعض الشيء، مشوشة قليلاً |
"Tu não és feia! És linda!" | Open Subtitles | انت المفترض ان تكونى جميلة,ولست وقحة |
Esta velho. Faz gestos rudes para as pessoas que cumprem os seus deveres socialistas. | Open Subtitles | يقوم بفعل حركات وقحة للاشخاص الذين يقومون بواجبهم الاشتراكي |
Podes achar que sou uma puta ou alguma coisa assim, e ficas desconfortável... | Open Subtitles | ربما تظن أنني وقحة أو شيء ما و هذا يجعلك غير مرتاح |
Foste malcriada e impertinente. | Open Subtitles | لقد كنتِ وقحة وبذيئة ويجب عليكِ الذهاب للسيدة (ليند) |