acontece que coisas diferentes cristalizam em fases diferentes. | TED | وقد تبين لنا .. ان الجزئيات تتبلور بصورة مختلفة تبعاً للمرحلة .. |
acontece que uma das pessoas envolvida nesse empréstimo estava a tentar arregimentar outra pessoa para um atentado fictício. | TED | وقد تبين أن واحدا من المتورطين في هذا القرض كان يحاول ضم شخص آخر في هجومٍ وهمي. |
acontece que não foi difícil encontrá-los. | TED | وقد تبين أنه ليس من الصعب العثور عليهم. |
acontece que este percurso atravessa uma vasta zona de alimentação das baleias-francas durante o verão, o que vem aumentar em grande número o risco de colisão. | TED | وقد تبين لاحقا ان هذه الخطوط تقطع منطقة غذاء كبيرة للحيتان في فترة الصيف مما يجعل احتمال الارتطام كبيرا |
acontece que esse Loze é o pseudónimo favorito do Edward Reilly. | Open Subtitles | وقد تبين بأن (لوز) هو الإسم المستعار المفضل لِ(إدوارد رايلي) |
E acontece que é com um maldito charlatão boliviano. | Open Subtitles | وقد تبين انها للبوليفي الدجال الملعون. |
acontece que esse médico trabalha no Chicago Med. | Open Subtitles | وقد تبين أنه طبيب في مستشفى شيكاغو الآن |
E também acontece ser precisamente o que podia ter impedido esta crise, a tal que nos custou 11 milhões de milhões de dólares só no setor da habitação familiar, que nos custou 10 milhões de empregos. Era a crise financeira mais fácil de ter sido evitada totalmente se tivéssemos aprendido as lições da epidemia da fraude ao controlo, usando, em especial, esta receita. | TED | وقد تبين أيضا بأن هذا الأمر بالتحديد هو ما قد يوقف هذه الأزمة، تلك التي كَبَّدَتْنَا 11 تريليون دولار في قطاع الأسر المعيشية وحده، أي 10ملايين منصب شغل، والتي كانت أسهل أزمة مالية توجب علينا تفاديها بالكامل لو تعلمنا هذه الدروس عن وباء الاحتيال في المراقبة، وخاصة باستخدام هذه الوصفة. |
acontece que a Eva tem um "bom amor por ti". | Open Subtitles | وقد تبين من إيفا حسن حب لك. |
E acontece que há. | Open Subtitles | وقد تبين |