Levámo-lo à Sociedade Genealógica de Nova Iorque e eles digitalizaram-no. | TED | وأرسلناه إلى مجتمع أنساب نيويورك، وقد قاموا بعمل نسخة إلكترونية لنا. |
Vamos a uma aldeia, entramos por ali dentro e eles trazem uma rapariga. | Open Subtitles | لقد ذهبنا خلال القرية ومجرد ان تقدمنا فى الخطى وقد قاموا بإخذ هذه الفتاة |
Eu encontrei estes gajos e eles foderam-me durante cinco dias seguidos. | Open Subtitles | لقد قابلت هؤلاء الشباب هناك وقد قاموا بمضاجعتي 5 أيام على التوالي |
- Disse que tínhamos ido com um agente, e eles foram ver e disseram que não há nenhum detective Dean Winchester. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأنّنا مع شرطي وقد قاموا بالتدقيق وأخبروني بأنّه لا يوجد محقق يدعى دين وينشستر |
Estive fora uma semana e eles mataram toda a gente. | Open Subtitles | لقد رحلت لمدة أسبوع وقد قاموا بقتلهم جميعاً. |
Nunca ouvi falar dele, mas aparentemente no Large Mart havia uma grande campanha dele e eles desistiram por causa daquilo do vídeo de sexo. | Open Subtitles | لم أسمع عنه من قبل لديه أعلان كبير فى لارج مارت وقد قاموا بأزالته بسبب الشرائط الجنسية |
Eu dei a esta unidade uma ordem directa por escrito e eles desobedeceram a essa ordem, descaradamente. | Open Subtitles | لقد أصدرتُ لهذه الوحدة أمراً مباشراً وخطياً وقد قاموا بعصيانها بشكل مشين |
e eles enganaram-te. | Open Subtitles | وهذا لتنظيف جميع الكروت, وقد قاموا بالغش لقد قاموا بغش لاعبون آخرون |
O problema é que fiz negócios com estes dois e eles enganaram-me. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني دخلت في عمل مع الصغار وقد قاموا بحركة ذكية معي |
E atraí-os para a área de tiro do Boon e do Tector, e eles alvejaram as cabeças e eles explodiram, tipo... | Open Subtitles | (وقُدتهم إلى أن أصبح فى مرمى (تيك) و (بوون ..... وقد قاموا بالتصويب عَلى رؤسهم فإنفجروا مثل |