ويكيبيديا

    "وقلتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e disse
        
    • E eu disse
        
    • e pensei
        
    • E eu disse-lhe
        
    • e disse-lhe
        
    - Não é. Perguntou se podia vir, e disse que sim. Open Subtitles لقد طلب أن يأتي معنا وقلتُ أنّ بإمكانه ذلك، حسناً؟
    Então levantei-me e disse que tinha de voltar ao trabalho. Open Subtitles فوقفت وقلتُ له أنني يجب أن أعود إلى الـعمـل
    Eu disse: "É algo parecido com isto". E tirei o meu cartão de crédito e disse: Open Subtitles أنا قلتُ, هذا هو الحال لذا أخرجت بطاقتي وقلتُ
    e eu disse: "Escreve ao presidente da câmara." TED وقلتُ لها، "أكتبي إلى مساعد العمدة أو العمدة أو أي شيء."
    - E eu disse, "O plano é aqui mesmo!" Open Subtitles ماذا حدث؟ - " "وقلتُ أنا "الخطة موجودة هنا
    Mil e duzentos dólares. Pus-me a olhar e pensei, "só podem estar a brincar". Open Subtitles ثمنه 1200 دولاراً، تطلعتُ إلى هذا الشيء وقلتُ لنفسي:
    Andou a exibir-se, toda poderosa, com esse estúpido ficheiro E eu disse-lhe, Open Subtitles لقد ظهرت وكانت مُنتشية بالقوّة مع ملف أدلّة سخيف، وقلتُ لها،
    Fui àquele tribunal e defendi-te, e disse ao juiz que eras um homem mudado, e tentas matar-nos? Open Subtitles وقفت في تلك المحكمة و وقفت لأجلك، وقلتُ لذلك القاضي أنّك رجل تغيرت، وأنت حاولت أن تقتلنا؟
    Por favor, estava com raiva e disse coisas que não devia, mas eu não a ia matar. Open Subtitles -بربّك، لقد كنتُ غاضبة ، وقلتُ أشياءً لا يُفترض أن تُقال، لكنّي لمْ أكن سأقتلها.
    Eu estava simplesmente a mostrar gratidão por ela me ter me tratado tão bem e disse "Devo-lhe um jantar de bife.", e então ela disse "Que tal sexta à noite?" Open Subtitles لقد كنتُ أعبرُ لها عن شكري وإمتناني وبكل بساطة بسببِ علاجها الحسنَ لي وقلتُ لها:
    Virei-me para os miúdos e disse "Hoje despacham-se sozinhos". Open Subtitles وقلتُ لأولادي إستعدوا للمدرسة بمفردكم اليوم
    Levou-me, sabem, 30 segundos, antes de atingir-me e disse, Open Subtitles استغرق مني، كما تعلمون ٣٠ ثانية قبل أن أضرب نفسي وقلتُ:
    Disse uma coisa e depois voltei atrás e disse outra. Open Subtitles قلتُ شيئاً ثم عدتُ وقلتُ شيئاً آخر
    E eu disse: "Mãe... Porque é que tu nunca dizes: 'Porquê eu? ' " Open Subtitles وقلتُ لها: "أمي، كيف حدث أنك لم تسألي لماذا يحصل هذا لكِ أنت؟"
    E... E eu disse "Isso é impossível", e "De que está ela a falar?" Open Subtitles وقلتُ "هذا مستحيلاً" "ما هذا الذي تتحدثين عنه؟"
    Ela ligou E eu disse, "Bem, sabes, vamos combinar um encontro duplo." Open Subtitles فاتصلَت وقلتُ: "حسن، فلنخرج في موعد مزدوج"
    E eu olhei para ele e pensei: "Tu não és um super-herói". Open Subtitles و نظرتُ إليه, وقلتُ في نفسي " أنتَ لست ببطل خارق "
    Bem, ela afeiçoou-se à Blanca e pensei que se elas falassem ao telefone, talvez a Katy se sentisse melhor. Open Subtitles حسنٌ, لقد تعلقت جدًا بـ (بلانكا) وقلتُ لنفسي ان تحدثنا لبعضهما عبر الهاتف لربما تتحسن (كيتي) بعدها
    Disse à minha mãe que ia. Ela ligou E eu disse-lhe que ia. Open Subtitles أخبرت أمي بأني سأفعل ذلك لقد أتصلت بي وقلتُ لها بأني سأفعل ذلك
    E eu disse-lhe que íamos alugar uma cadeira de rodas no aeroporto. Open Subtitles وقلتُ له أنّي سأذهب إلى .المطارفي كرسيّمُتحرّك.
    Fomos para o escritório e disse-lhe. Open Subtitles ذهبنا إلى مكتبه وقلتُ له أني أريد أن أرى طبيباً مختصاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد