Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
De coisas impossíveis de alguma vez acontecerem, sim, neste caso, estarias enganada. | Open Subtitles | بالأشياء المستحيلة التي كان يمكن تجنب وقوعها فى هذه اللحطة كنت ستكونين مخطئة |
Elba, vou ser franca. É minha função ver problemas antes de acontecerem. | Open Subtitles | سأكون صريحة، جزء من عملي هو اكتشاف المتاعب قبل وقوعها |
Mas a diferença aqui é tencionarmos destruir a cidade para não a deixarmos cair nas mãos dos wraith. | Open Subtitles | الاختلاف هنا اننا ننوى تدمير المدينه عوضا عن وقوعها فى ايدى الرايث. |
Depois era só ter a certeza de que ia cair em mãos iranianas. | Open Subtitles | و من ثم كانت مهمة التأكد من وقوعها بين أيدي الإيرانيين |
Os nossos irmãos vão ouvir as notícias quase antes de acontecerem. | Open Subtitles | وكل أخواننا سيسمعون الأخبار حتى قبل وقوعها |
Entao, vês coisas antes de elas acontecerem. | Open Subtitles | أذاً أنت ترى أحداثاً قبل وقوعها |
Sabes, há cinco anos, se tivesse de fazer uma lista de coisas impossíveis de acontecerem, dares-me um golpe de misericórdia, metendo-me uma bala na cabeça... teria sido a primeira da lista. | Open Subtitles | هل تعلم، منذ خمس سنوات خلت لو كنت مجبرة على وضع قائمة للأشياء المستحيل وقوعها أنت تمثل دور العاشق الولهان بإيلاجك عضو فى جسدي كان سيكون ذلك على قمة قائمة المحرمات لدي |
Que conseguem ver os eventos antes de acontecerem? | Open Subtitles | يمكنهم رؤية الأحداث قبل وقوعها. |
Deveria ser escondido, para não cair em mãos erradas. | Open Subtitles | كان يجب إخفائها ، للحول دون - وقوعها في الأيدى الخاطئة |
Vê lá não o deixes cair na casa-de-banho Bob... | Open Subtitles | تجنّب وقوعها في الحمّام. |
Não a vi cair. | Open Subtitles | لم أشهد وقوعها. |
Só estamos a vê-los cair. | Open Subtitles | ونحن ننتظر وقوعها |