Mas deixou uma reforma no valor de 150 mil dólares e uma casa avaliada em 350 mil dólares. | Open Subtitles | ولكن كان فى حسابه الشخى حوالى 150 ألف دولار وقيمة المنزل فى حدود 350 ألف دولار |
Mas eles sentiram as evidências de que havia informação importante e válida no livro, e comentaram-no quando fizeram a revisão completa, aos seus pares, acerca do mesmo. | TED | ولكنهم وجدوا أدلة بأن هناك معلومات مهمة وقيمة في الكتاب ، وعلقوا على ذلك بعدما قرؤها. |
Porque pensamos que podemos dar esse propósito e aquela comunidade e aquela autoestima de volta ao veterano. | TED | لأننا نعتقد بأنه يمكننا تقديم ذلك الأمل وذلك المجتمع وقيمة الفرد لقدامى المحاربين. |
Mas uma das coisas que nunca discutimos ou raramente discutimos é o valor e a importância da ligação humana, | TED | ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها أو نادراً ما نناقشها هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني، |
valor partilhado é quando podemos criar simultaneamente valor social e económico. | TED | مشاركة القيمة هي عندما نستطيع أن ننشئ قيمة اجتماعية وقيمة اقتصادية في الوقت نفسه |
Não temos a noção do valor e da preciosidade destes recursos. Mas, por causa da nossa indiferença, continuamos a destruí-los. | TED | ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها. |
Mesmo que as lutas diárias da nossa vida por vezes pareçam igualmente repetitivas e absurdas, continuamos a dar-lhes significado e valor adotando-as como nossas. | TED | وحتى لو بدت الصراعات اليومية في حياتنا متكررة وساخرة بنفس القدر أحيانًا، فإننا وبتقبلها، لا نزال نولها أهمية وقيمة. |
O outro elemento é que apliquei um juízo de valores e esse meu juízo de valores é que a presença da vida é melhor do que não haver vida. | TED | والعنصر الآخر هو حقيقة أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها. |
O que é importante? Para mim e para a Chrissy, uma das coisas importantes é que estas coisas sugerem a importância e o valor do conhecimento concretizado. | TED | بالنسبة لكريسي وأنا، أحد الأشياء المهمة هنا أن هذه الأشياء تقترح أهمية وقيمة تجسيد المعرفة. |
Podia falar no valor, duro e prático, em dólares e cêntimos, de Cristo no comércio. | Open Subtitles | يمكن أن أتحدث جيدا، بقوة عن عملية الدولار وقيمة السنت المسيح في التجارة |
É um grande plano. Eles conguem o que querem - um caos economico no oeste. e o valor do ouro multiplica-se muitas vezes. | Open Subtitles | سوف تعم الغرب فوضى إقتصادية كما يريدون وقيمة ذهبك سوف تتضاعف |
Podes ver pornografia e a cotação da Bolsa. | Open Subtitles | يمكنك مشاهدة الأفلام الخلاعية وقيمة الأسهم. |
É por isso que os Scramisaurs são raros e valiosos. | Open Subtitles | لهذا السبب بطاقات السكراميسور نادرة وقيمة |
Um homem menos iluminado que eu, um homem mais rude que eu, um homem menos sensível às qualidades e aos encantos das mulheres, não eu, mas um homem assim, poderia chamar-lhe vaca. | Open Subtitles | تجعلك تظنين.. تجعل رجلاً أقل استيعاباً مني وأكثر فظاظة رجلاً أقل إدراكاً لمزايا وسحر وقيمة النساء |