Lissa, não ajas como se não soubesses daquilo que estou a falar, porque eu consigo sentir-te, certo? | Open Subtitles | زعلان، لا تبدو وكأنك لا أعرف ما أتحدث عنه، لأنني أستطيع أن تشعر بأنك، موافق؟ |
Digo, olha o teu cabelo. É como se não te importasses com nada. | Open Subtitles | انظرى إلى شعرك وكأنك لا تعيرى أيه اهتمام. |
Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. | Open Subtitles | لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة |
Faz com que pareça que estás sempre ocupada. Tens que agir como se não te importasses. | Open Subtitles | لتبدي مشغولة طوال الوقت عليك أن تتصرفي وكأنك لا تهتمين البتة |
Parece que não queres que façamos as coisas sozinhos. | Open Subtitles | وكأنك لا تريديننا أن نقوم بأي شيء بالاعتماد على نفسنا. |
Bem, não é como se não irradiasse a sua própria. | Open Subtitles | حسناً، وكأنك لا تخرجي شحنات عدوانيتك أنت الأخرى. |
E agora aparece no local do crime, como se não soubesse de nada. | Open Subtitles | والآن أنت تظهر في الجريمة المشهد وكأنك لا تعرف القرفصاء. |
Como, se estiver com medo, atue como se não se importasse. | Open Subtitles | مثل ، إذا كنت خائفاً تتصرف وكأنك لا تعر الأمر أهتماماً |
Ages como se não te lembrasses do que aquela vadia fez connosco. | Open Subtitles | تتصرفين وكأنك لا تتذكرين مالذي فعلته تلك السافلة بنا |
"Primeiromudamanossamoeda, depois mudam a policia e depois mudam o governo ...e esmagam-te como se não fosses nada e és apenas uma peça na engrenagem. | Open Subtitles | ثمّ يغيّروا الشرطة، بعدها الحكومة ثمّ يسحقونك وكأنك لا شيء. وأنت مجرّد حلقة في سلسلة |
Age como se não se importasse se vivemos ou morremos, mas continua a ajudar-nos. | Open Subtitles | تتصرف وكأنك لا تهتم إذا مُتنا أو بقينا أحياء لكن لا تنفكُ عن مُساعدتنا |
É demasiado evidente. Tem de se vestir como se não tentasse. | Open Subtitles | إنه واضح للغاية يجب أن تلبسي وكأنك لا تحاولين، |
Eu sinto que não sou apreciada, como se não quisesses passar tempo comigo. | Open Subtitles | أشعر بأنه لا يتم تقديري وكأنك لا تريد إمضاء الوقت معي |
Tu afastaste-te, como se não precisasses dela. | Open Subtitles | لكنك ابتعدت عنها وكأنك لا تحتاج إليها. |
- Não sei, era como se não carregasses o peso do mundo nas costas. | Open Subtitles | لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك |
como se não tomasses tu mesma essas decisões. | Open Subtitles | وكأنك لا تتخذين القرارات بنفسك |
Vais fazer como se não me conhecesses. | Open Subtitles | قلت لك أن تتصرف وكأنك لا تعرفني. |
Levantem as mãos no ar em como se não se importassem. | Open Subtitles | لوح بيدك في الهواء وكأنك لا تهتم |
Parece que não sabes o que a prisão vai fazer a um miúdo como o Kendal. | Open Subtitles | تتصرف وكأنك لا تعلم ما ستفعل الأحداث بصبي كهذا |
Até Parece que não queres. | Open Subtitles | أنت تفعل وكأنك لا تُريدُ أَنْ تمارس جنس |