| É como se fôssemos um grupo de crianças, ou algo... | Open Subtitles | الأمر وكأنّنا مجموعة من الأطفال الصغار أو شيء ما |
| "Depois, uns rapazes alados em monociclos levaram-nos para uma plataforma como se fôssemos Cleópatra. | Open Subtitles | ثمّ راح هؤلاء الصبية المجنحون على عجلاتهم يحملوننا على ألواحٍ وكأنّنا ملكات كان هذا مضحكاً |
| Não é como se fôssemos, para a Igreja. | Open Subtitles | ليس وكأنّنا ذاهبين إلى الكنيسة |
| É como se estivéssemos a caçar os nossos gêmeos malignos. | Open Subtitles | وكأنّنا نطارد توائمنا الأشرار |
| Não é como se estivéssemos a limpar casas-de-banho. | Open Subtitles | ليس وكأنّنا ننظّف المراحيض |
| Não fale como se fôssemos amigas. | Open Subtitles | -لا تخاطبيني وكأنّنا صديقتان |
| O Klaus tem agido como se estivéssemos às ordens dele. Achas que o pessoal não vê isso? | Open Subtitles | يتصرف (كلاوس) وكأنّنا خدمه، أتحسب رجالنا لا يدركون ذلك؟ |
| Estamos quase a chegar. É como se estivéssemos ligados. | Open Subtitles | إنّنا نقترب وكأنّنا متّصلان |