ويكيبيديا

    "وكان لابد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tive de
        
    Demorei algum tempo, mas por fim recusei-me a servir na Cisjordânia e tive de passar algum tempo na prisão. TED واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن.
    Devia ter adivinhado quando o meu cavalo foi roubado e tive de arranjar menos do que um puro-sangue. Open Subtitles كان لابد ان اعرف انه هناك سوء حظ فى الافق عندما سرق حصانى وكان لابد ان استبدله بشئ اقل اصالة
    Eu tive de ficar contigo e agora talvez tenha de morrer contigo, e não é justo! Open Subtitles وكان لابد لي أن أتعايش معك والآن قد أموت معك, وهذا ليس عدلا
    Eu sei, mas o meu relógio parou durante um terrível acidente de carro... e eu tive de salvar gatinhos, crianças e quatro pintainhos. Open Subtitles أعرف, لكن ساعتي توقفت ... أثناء تحطم سيارة فظيع وكان لابد علي أن اقوم بإنقاذ القطط والأطفال الصغار وأربعة فتيات صغيرات
    Apareceu tanta gente, que tive de arranjar mais uns barcos! Open Subtitles لذا العديد من الناس ظهروا وكان لابد أن أحصل على زوج من المراكب الإضافية
    E tive de fazer o tremendo sacrifício de faltar um dia inteiro à escola para ajudar. Open Subtitles وكان لابد بأن أضحي بالتغيب عن الكلية على حساب مساعدتكِ
    Fiz um erro muito estúpido que muitos rapazes de 19 anos fazem quando julgam que são imortais. Tive um grave acidente de descompressão, fiquei paralisado e tive de ser levado de avião para tratamento. TED مايفعله معظم الذكور في التاسعة عشرة عندما يعتقدون أنهم خالدين، وكانت حالتي سيئة من الإنحناءات، وكنت مشلولاً، وكان لابد من العودة جواً لتلقي العلاج.
    tive de subir os 43 andares para cá chegar. Open Subtitles وكان لابد من أن أصعد 43 طابق لأكون هنا
    Só havia um médico, e eu tive de optar entre a vida do Lee e a do Paul. Open Subtitles (كان هناك طبيب واحد، وكان لابد أن أختار إما حياة (لي) أو حياة (بول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد