ويكيبيديا

    "وكبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e os
        
    • velhos e
        
    • e idosos
        
    Pai, fizeste muitas coisas boas... mas agora estás velho... e os velhos são inúteis. Open Subtitles أبي ، أعرف أنك قمت بأمور رائعة لكنك الآن رجل عجوز وكبار السن لا فائدة منهم
    e os cozinheiros com os outros cozinheiros? Open Subtitles وكبار الطباخين يأكلون مع كبار الطباخين الآخرين؟
    Mantenha-a calma, diga que está arrependido, e veja se consegue que ela liberte as crianças e os idosos. Open Subtitles ..ثم انظر إن امكنها ان تطلق سراح الأطفال وكبار السن
    Os velhos e mulheres inocentes pereceram. Open Subtitles والعديد من النساء وكبار السن هلكوا أيضا.
    "emigrantes mexicanos ilegais, velhos e algumas lésbicas gostam de gordas, Open Subtitles والمكسيكيون ، وكبار السن وأيضاً بعض الفتيات السحاقيات يحبون الفتيات البدينات
    Ninguém paga como os criadores de moda, menores e idosos. Open Subtitles لا أحد يدفع أكثر من المحب والقاصر وكبار السن
    Tens os adolescentes borbulhentos e os velhos que vivem no "Y"... Open Subtitles بل حتى المراهقين المصابين بالطفح الجلدي الغريب وكبار السن المهووسين بالجنس
    A produtividade subiu a pique desde que vendeu o meu pai e os outros velhotes. Open Subtitles معدل الإنتاج إرتفع للغاية منذ أن قمت ببيع أبي وكبار السن.
    Só os membros da Liga e os seniores da Equipa... tem autorização para a Torre de Vigilância. Open Subtitles فقط أعضاء إتحاد العدالة, وكبار الأعضاء فى الفريق مرخص لهم بإستخدام برج المراقبة.
    Recebi informações de um encontro entre o Orlando e os seus principais tenentes. Open Subtitles أنا فقط حصلت إنتل على لقاء بين اورلاندو وكبار مساعديه.
    Mesmo quando os hospitais são mais abundantes, normalmente os pobres e os idosos têm dificuldade em ser tratados por falta de um transporte, que seja conveniente e acessível. TED وحتى إذا كانت المستشفيات متوفرة بكثرة، عموماً فالفقراء وكبار العمر يواجهون صعوبة بالحصول على الرعاية بسب قلة المواصلات الملائمة وذات التكلفة المعقولة.
    Vinte mercadores, o próprio doge e os magníficos... de maior porte tentaram dissuadi-lo... mas ninguém consegue demovê-lo do rancoroso pedido de execução... da justiça e de sua garantia. Open Subtitles عشرون تاجراً، والدوق بنفسه وكبار أعيان الميناء العظيم حاولوا جميعهم أقناعه لم يستطع أحدهم اثناءه عن مطلبه البغيض بتحقيق مانص عليه العقد من جزاء
    Ouve, a Essen disse que a Câmara e os mandachuvas aprovaram. Open Subtitles اسمع، (إيسن) قال أن البلدية وكبار الشخصيات وافقوا على الهجوم
    Se isto é verdade, e eu acho que é, então as mulheres que se preocuparam desproporcionadamente com as crianças, os doentes e os idosos, beneficiaram desproporcionadamente do tipo mais profundo de conhecimento que existe: conhecer a condição humana. TED إن كان هذا صحيحًا، وأعتقدُ أنه كذلك، فبالتالي، فالنساء اللواتي يرعين بشكل غير لائق الأطفال الصغار وهؤلاء المرضى وكبار السن، قد استفدن بشكل غير منسجم من النوع الأكثر عمقًا لمعرفة أن هناك: معرفة الحالة الإنسانية.
    Partilha-o com as crianças e os idosos. Open Subtitles وزعيه على الأطفال وكبار السن
    Ouvi dizer que os cavalos são velhos e fracos. Open Subtitles لقد سمعت ان الأحصنة ضعفاء وكبار بما فيه الكفاية
    Mulheres, velhos e crianças. Open Subtitles النساء والاطفال وكبار السن
    A sua vida parece o "Gossip Girl" só que são todos mais velhos e pobres. Open Subtitles حياتك مثل مسلسل (جوثب جيرل) الفرق الوحيد هو أنكم فقراء وكبار في السن
    Mesmo assim, alegados feiticeiros, normalmente mulheres, crianças e idosos, ainda são rotineiramente atacados, banidos e mortos. TED ومع ذلك فالسحرة المزعومون، خاصة النساء، الأطفال وكبار السن لا يزالون يتعرضون للهجوم والنفي والقتل بشكل روتيني.
    Acabei de vos mostrar três jogos diferentes, para crianças, adultos e idosos. TED لقد أريتكم للتو ثلاث ألعاب مختلفة للأطفال والبالغين وكبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد