ويكيبيديا

    "وكنت أفكر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e pensei
        
    • e estava a pensar
        
    • Estive a pensar
        
    • e eu estava a pensar
        
    • eu pensei
        
    • tenho pensado
        
    Estive a aprender técnicas para correr. e pensei que... Open Subtitles كنت أتعلم طرق مختلفة تتضمن الجري وكنت أفكر
    Naquela noite no meu apartamento, depois de acabar de me castigar, fiquei na cama um grande bocado, e pensei sobre enxertos de pele. TED حينها في شقتي تلك الليلة، بعد أن وبخت نفسى كثيراً، إستلقيت في الفراش طويلاً، وكنت أفكر في ترقيع الجلد.
    Estava a olhar para ela no funeral e pensei, "antes morta do que assim". Open Subtitles كنت انظراليها فى الجنازه ، وكنت أفكر أن المرء ميتا سلفا أن كان يبدوا هكذا
    Sou dramaturgo e estava a pensar fazer uma peça sobre a sua vida. Open Subtitles حسنا، أنا كاتب مسرحي وكنت أفكر بمسرحية عن حياتها
    Estive a pensar e quero dar-lhe o meu telefone. Open Subtitles وكنت أفكر في الأمر وأردت أعطائكِ رقم هاتفي
    Este demónio é suposto ser poderoso e eu estava a pensar que talvez pudéssemos fazer aquele feitiço. Open Subtitles من المفترض أن هذه الشيطانة قوية جداً وكنت أفكر في أن نحاول تجربة تلك التعويذة
    Preciso de fazer um projecto voluntário na escola, e pensei que, talvez, possa fazer um estágio aqui. Open Subtitles إذاً , علىً أن اقوم بمشروع تطوعي للمدرسة وكنت أفكر أنه ربما يمكنني القيام بتدريب عندك هنا
    e pensei que talvez isso seja bom, não? Open Subtitles وكنت أفكر في أنه قد يكون أمراً جيداً أليس كذلك؟
    Vi uma pessoa do outro lado da rua e pensei: "Ótimo, um negro". TED ورأيت هذا الشخص في الشارع وكنت أفكر "عظيم، شاب أسود."
    Estou indo para Hampshire para me encontrar com aquele tipo, estava a fazer as malas e pensei... preciso de alguma erva. Open Subtitles أنا ذاهبة لرؤية هذا الرجل في (نيو هامبشر) كنت أحزم في أغراضي بالحقيبة وكنت أفكر أني أحتاج للعشبة ونسيت
    Mas ontem à noite, estava na cama com três miúdas, e pensei, "O que significa tudo isto para ti, Puckerman?" Open Subtitles لكن يوم أمس، كنت في السرير رفقة ثلات فتيات، وكنت أفكر: "ما الذي يعنيه هذا" "لك يا (باكرمان)؟"
    Hoje vi o local das filmagens e pensei em ti. Open Subtitles والتقى اليوم مجموعة وكنت أفكر في لك.
    Ia a conduzir pela Sétima Avenida certa noite, às 3 da manhã, com este vapor a espalhar-se pela rua, e pensei: "O que causará isso?" (Risos) Quem diria? TED كنت أقود في الجادة السابعة في ليلة ما في الثالثة صباحا وهذا البخار يتصاعد من الشارع ، وكنت أفكر ، "ما هي أسباب ذلك؟" وذلك -- من هذا؟
    Estou em Nova Iorque e pensei que podíamos ir tomar café e pôr a conversa em dia. Open Subtitles أنا في (نيويورك)، وكنت أفكر أننا يمكن أن نلتقي على كوب من القهوة
    e estava a pensar, para experimentar, Open Subtitles وكنت أفكر أن, على الأقل على أساس المحاولة
    Saí para dar uma volta e clarificar a cabeça e estava a pensar no que o senhor me tinha dito. Open Subtitles فذهبت لأتمشى لأصفي ذهني وكنت أفكر فيما قلته لي عندما قلت لي: فكري
    e estava a pensar que, talvez, devesse retribuir o favor. Open Subtitles وكنت أفكر ربما ينبغي ان اعيد هذا المعروف
    Mas Estive a pensar nisso o dia inteiro, porque é esquisito. Open Subtitles وكنت أفكر طيلة اليوم فيما حدث يا صديقي لأن الأمر غريب، أتعرف ما أقصد؟
    Pensamos sempre em deixar um legado ao mundo. e eu estava a pensar em baleias-corcundas a saltar e golfinhos. TED وكنت أفكر قي وثبة الحيتان الحدباء في الماء والدلافين
    E depois encontrámo-nos e falámos e eu pensei, ele não se assemelha em nada a alguém que foi construido a partir do nada. TED ومن ثم تقابلنا وتحدثنا ، وكنت أفكر ، إنه لايبدوا كشخصٍ تم إعادة بناء جسمه بالكامل.
    Anda, tenho fome. Só tenho pensado em croquetes de caranguejo. Open Subtitles أنا أتضور جوعا , وكنت أفكر فى الكعك اللذيذ لإخر ساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد