Tens um rabo bestial e reparei nisso. E comentei-o, simplesmente. | Open Subtitles | لدّيكِ مؤخرة رائعة ولاحظتُ ذلك وحينها علقت عليها |
e reparei que todos os estudantes e professores lêem a secção de arte, de desporto, de política, mas nunca lêem a de negócios. | Open Subtitles | ولاحظتُ أن كل الطلاب والدكاترة يقرأون صفحات الفن، الرياضة، والسياسة لكن لا يقرأون صفحة الأعمال |
Estava a olhar pela janela e reparei que havia pó nos cantos de cada vidro. | Open Subtitles | لقد كنت أطالع خارج النافذة ولاحظتُ غباراً في زواياها |
Estamos a chegar ao fim do mês, e reparei que ainda há muitos casos em aberto. | Open Subtitles | قاربنا نهاية الشهر، ولاحظتُ أنّ كثيرًا منكم لا يزال يعمل على كثير من القضايا المفتوحة |
Entreguei muitos projectos para a rede energética e usaram muitos e reparei que a rede eléctrica foi concebida por mim. | Open Subtitles | لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي. |
A propósito, estava a passar por aqui e reparei que os nossos amigos de lá de fora voltaram. | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن ذلك، كنتُ أقود بالجوار، ولاحظتُ... أنّ لدينا بعض الرفقة في الخارج. |
(Risos) Eu estava na cozinha e reparei que, quando olhamos para os talos destes espargos, vemos todos estes pequenos veios. | TED | (ضحك) كنتُ في مطبخي ولاحظتُ أنه وعندما تنظرون أسفل سيقان الهليون، ما يمكنكم رؤيته هو هذه الأوعية متناهية الصغر. |
Estava ver a informação de vigilância, e reparei que tu e o Clark Luthor tiveram um jantar romântico. | Open Subtitles | كنتُ أدخل بيانات المراقبة ولاحظتُ أنّكِ و(كلارك لوثر) تستمتعان بعشاء رومانسي. |
Já amanheceu, e reparei agora que tens uma guitarra. | Open Subtitles | أنه الصباح ، ولاحظتُ أنك لديك (جيتار) |