Sinto que estou a ser castigada e Nem sequer sei o que fiz. | Open Subtitles | أشعر أنني أعاقب، ولا أعرف حتى سبب هذا العقاب |
Nem sequer sei o que você está falando. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى عما أنت تتحدث عنه |
E eu Nem sequer sei se ele está vivo ou morto. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى إذا كان حيا أو ميتاً |
Porque é que deverias tentar, eu trabalho 80 Horas por semana e nem sei porquê! | Open Subtitles | ولماذا تجتهد؟ أنا أعمل 80 ساعة في الأسبوع ولا أعرف حتى لماذا؟ |
Eu estou-me a cagar para ele e nem sei por que me encontrei contigo. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بأمره ولا أعرف حتى لماذا قابلتك |
Tenho de começar outra vez do início e nem sei como. | Open Subtitles | يجب أن أبدا من جديد ، من الصفر ولا أعرف حتى كيف أبدأ |
Nem sequer sei onde caralho moras. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى أين تقطن |
Nem sequer sei como nos conhecemos, Maggie. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى (كيف تقابلنا، (ماجي |
Estão a armar para cima de mim e nem sei porquê. | Open Subtitles | لقد أوقعتم بي ولا أعرف حتى لماذا |
e nem sei o sobrenome dele | Open Subtitles | * ولا أعرف حتى ما كان اسمه الأخير * |
e nem sei o resultado da autópsia ainda. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى نتائج التشريح |