e não digas que é uma melhoria! | Open Subtitles | تخيليني بدون رأس، ولا تقولي ان هذا سيكون تطوراً للأفضل |
Fica de frente e não digas nada. Ou digo ao Patrick que queres ter filhos com ele. | Open Subtitles | ولا تقولي اي كلمة او سأقول انك وباتريك سوف تنجبون اطفال |
e não digas que não teve preço pois foi comprado e pago. | Open Subtitles | ولا تقولي إن ذلك لا يقدّر بثمن لأن ذلك مشترى ومدفوع ثمنه. |
Vá para casa, Jenny. Vá para casa e não fale nada a ninguém. | Open Subtitles | عودي الى البيت (جاين)ولا تقولي شـيئا لأي أحد |
Vá para casa, Jenny. Vá para casa e não fale nada a ninguém. | Open Subtitles | عودي الى البيت (جاين)ولا تقولي شـيئا لأي أحد |
E não diga que é por ter feito algo pelo meu marido. | Open Subtitles | ولا تقولي لأنك فعلتي شيئاً لطيفاً لزوجي |
E não me diga que é estéril. Não vou cair nessa de novo. | Open Subtitles | ولا تقولي لي إنّكِ عاقر، لن أصدق هذا مجدداً |
Toma conta dele e não digas nada. | Open Subtitles | انتبهي له ياعزيزتي? ولا تقولي شيئا |
preciso que a mantenhas, e não digas nada diferente aos teus amigos. | Open Subtitles | ولا تقولي أي شيء مختلف لأصدقائك. |
e não digas "Como uma mulher nova." | Open Subtitles | "ولا تقولي: "كأنني إمرأة جديدة |
- e não digas Las Vegas. | Open Subtitles | ولا تقولي فيجاس |
E não... digas "dá algum tempo". | Open Subtitles | ولا تقولي " أعطي ذلك بعض الوقت" ء |
Agora, vamos pensar nas coisas boas e não digas essas coisas à frente da tua irmã. Não estragues a imagem que a Scottie tem dela. | Open Subtitles | بالأشياء الجيدة، ولا تقولي تلك الأشياء أمام شقيقتَكِ، لا تُفسديها بنظر (سكوتي) |
E não diga "America's Next Top Model", porque é o programa favorito da minha parceira. | Open Subtitles | ولا تقولي لأجل برنامج " عارضات أمريكا الصاعدات " لأنه أفضل برنامج لشريكتي |
E não me diga que não a conhece. | Open Subtitles | ولا تقولي أنك لا تعرفينها |