ويكيبيديا

    "ولا زلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e ainda
        
    • e mesmo assim
        
    • Ainda me
        
    • mas ainda
        
    • Ainda estou
        
    • e continuo
        
    • ainda não
        
    • continuo sem
        
    Se tivesse de adivinhar, diria que estou aqui porque me viste esta noite, e ainda gostas de mim. Open Subtitles أن اضطررت للتخمين , سأقول أنني هنا لأنك رأيت سابقاً هذه الأمسية ولا زلت متعلقاً بي
    Sabes, eu não entro num bar de strip há dois anos e ainda encontro brilhantes nos sítios mais estranhos. Open Subtitles أتعرف؟ لم أذهب لنادي تعري منذ سنتين ولا زلت أجد هذه البودرة اللامعة في أكثر الأماكن غرابة
    Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Não ganho nada e mesmo assim dou-lhes dez por cento. Open Subtitles انا لا أجني شيئاً ولا زلت أعطيهم 10 بالمئة
    Foi só uma vez, e ainda tomo medicação por causa disso. Open Subtitles مرة واحدة فقط، ولا زلت آخذ أدوية من أجل ذلك
    Seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. Open Subtitles منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن
    Sou médico há 29 anos e ainda não o sei fazer da melhor forma. Open Subtitles كنت ولا أزال أمارس الطب لمدة 29 عاما ولا زلت لا أعرف كيف أتقنها
    Um exército à tua procura e ainda brincas. Open Subtitles هنالك جيش كامل يسعون وراءك في الخارج ولا زلت تطلق النكات
    Se me deixarem, posso fazer uma tarte... e ainda andar de bicicleta antes do jantar. Open Subtitles إذا تركتموني يمكن أن أحضّر فطيرة ولا زلت أريد أخذ جولة بالدراجة قبل العشاء
    Passou meia-hora e ainda vejo gente a sentar-se à nossa frente. Open Subtitles مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا
    Epá, vieste-te na tua própria cama. e ainda te estás a vir. Open Subtitles يا صاح أنت غارق كلياً بالنزوات في سريرك الخاص ولا زلت تضع الميجر وود
    As crianças começaram agora a escola e ainda estou a amamentar este. Open Subtitles بدأ الأولاد المدرسة.. ولا زلت أرضع هذا الطفل
    Não se eu pudesse ajudar, e ainda não posso. Open Subtitles ليس إن كنت أساعد في ذلك ولا زلت لا أستطيع
    Este é o meu segundo café e ainda não estou a a cem por cento. Open Subtitles هذا لتري الثاني من القهوة، ولا زلت لا أشتغل بكامل نشاطي.
    Óptimo. Porque não lamento assim tanto e ainda te acho um cretino. Open Subtitles لأني لست نادماً، ولا زلت أعتقد بأنك شخص غبي
    Foi estúpido chegar a esta idade e ainda não saber quem ele era. Open Subtitles من الحماقة أنني أصبحت بهذا العمر ولا زلت لا أعرف من هو
    A tua vida está prestes a acabar e mesmo assim não aceitas a derrota. Open Subtitles حياتك على وشك أن تنتهى ولا زلت لا تقبل الهزيمه
    Ainda me lembro de inaugurar a manta memorial à sida no National Mall, num dia solarengo em Outubro de 1988. TED ولا زلت أتذكر مأساة الإيدز في المركز الوطني في يوم جميل من أكتوبر 1988.
    Achei que sim quando te liguei e ainda acho que vou conseguir, mas ainda não consegui. Open Subtitles ظننت ذلك عندما اتصلت ولا زلت أعتقد أنني سأتمكن، لكن ليس بعد
    Embora tenha uma para a bancada, Ainda estou com 2 em 51. Open Subtitles بالرغم من أني ضربت الدورة كاملة ولا زلت الثاني من 51
    Não sentia hostilidade contra este meu país, nem inimizade contra os cidadãos não muçulmanos, e continuo a não sentir. TED ولم أحمل أي عداء ضد بلدي، ولا ضغينة على المواطنين غير المسلمبن، ولا زلت.
    Sim, olhem, filmei biliões de coisas dessas, e continuo sem saber porra nenhuma acerca disso. Open Subtitles حسنا انظري صورت بليون من هذه الاشياء ولا زلت لا اعرف اي شيء عن هذه الاشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد