ويكيبيديا

    "ولا نريد أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não queremos
        
    Não queremos a destruição dos homens, Não queremos que sejam só punidos. TED نحن لا نرغب من الرجال أن يتحطّموا، ولا نريد أن يعاقَبوا فقط.
    Agora que já jogámos ao Humilhar o Anfitrião e ainda Não queremos jogar ao Saltar Para Cima da Anfitriã... Open Subtitles بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد
    E Não queremos que ninguém se magoe, provando que a morte... é apenas um rumor feio. Open Subtitles ولا نريد أن يصاب أي أحد بالأذى سنبرهن أن الموت هو مجرد إشاعة بشعة
    O médico disse que vai ter de ligar à Polícia por causa disto. Vão fazer-nos perguntas às quais Não queremos responder. Open Subtitles انظر الطبيب قال أنه سيخبر الشرطة عن ذلك , ولا نريد أن يتم سؤالنا عن هذا
    Amanhã é o aniversário dela, Não queremos atrapalhar. Open Subtitles غداً يوم ميلاد الجدة آني ولا نريد أن نفسد لها هذا اليوم
    A brecha está metade reparada, e Não queremos dizer à outra companhia que está ali, à espera para ser hackeado. Open Subtitles تم إصلاح ما تم إصلاحه، ولا نريد أن نخبر شركة جديدة أننا جالسون ننتظر، أن يخترق نظامنا.
    Mas ultrapassámos isso. Não queremos processar. Open Subtitles لا نسعى لأي تشهير ولا نريد أن ننشر روح الأنتقام.
    A tua mãe está quase a chegar. E nós Não queremos chateá-la, pois não? Open Subtitles ستعود أمك قريباً ولا نريد أن نزعجها ,مفهوم؟
    Mas vocês são tão preciosas que Não queremos perder-vos. Open Subtitles لكنكِ ذات قيمة عالية ولا نريد أن نخسرك
    Que é o seguinte: Se tivermos objetivos e sonhos, e quisermos fazer o nosso melhor, e se amamos pessoas e Não queremos magoá-las ou perdê-las, devemos sentir dor quando as coisas correm mal. TED وهاكم هذا الشيء، إن كنا نملك أهدافاً وأحلاماً، ونريد أن نبذل قصارى جهدنا، وإن كنا قد وقعنا في غرام أشخاص ولا نريد أن نؤذى مشاعرهم أو نخسرهم، علينا أن نشعر حقاً بالألم حينما تسير الأمور على نحو سيء.
    Devíamos tratá-la com cuidado e respeito. Não queremos interferir com ela, como acontece nas cesarianas ou com os antibióticos, ou com a limpeza excessiva, sem uma boa justificação. TED يجب أن نتعامل معه بحذر و احترام، ولا نريد أن نتلاعب به، فلنفرض العمليات القيصرية أو المضادت الحيوي أو النظافة الزائدة، بدون سبب حقيقي.
    Queremos autodeterminação na era digital, e Não queremos que as operadoras e fornecedoras de Internet guardem toda esta informação. TED بل نريد أن نحدد مصيرنا بأنفسنا في العصر الرقمي ، ولا نريد أن تحتفظ شركات الهاتف وشركات الإنترنت بكل تلك المعلومات عنّا.
    E Não queremos que tu cometas um erro terrível. Open Subtitles ولا نريد أن نراك تصنع خطأ رهيب
    Mesmo assim, é necessário um certo grau de monarquia, por vezes temos de tomar uma decisão, e Não queremos ficar demasiado atolados em processos formais de decisão. TED لكن ما تزال هناك حوجة لقدر معين من الملكية، قدر محدد -- بعض الأحيان يتوجب علينا أخذ قرار، ولا نريد أن نتورط بشكل كبير في عمليات أخذ قرار بصورة رسمية.
    Não queremos causar problemas. Open Subtitles ولا نريد أن نسبب لكم أى مشاكل
    - e Não queremos discutir isso. - Parem com o "nós". Open Subtitles ولا نريد أن نناقش ذلك توقفى عن "نحن"
    - Não queremos ser impróprios. Open Subtitles ولا نريد أن نكون غير مهذبين
    Faço-o em 10, o que nos dá 24 minutos para ir ter com o Sr. Curtis e Não queremos chegar atrasados. Open Subtitles يمكنني الوصول قبل 10 دقائق ممّا يمنحنا 24 دقيقة لبلوغ السيّد (كرتس) ولا نريد أن نتأخّر
    Mas é um assunto pessoal e Não queremos que se sintam desconfortáveis. Open Subtitles ،)بين (راين) و (سيمون ،ولكن ذلك من شأنهم الخاصّ ولا نريد أن نجعلهم غير مرتاحين
    Também Não queremos jogar convosco. Open Subtitles ولا نريد أن نلعب معكم أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد