O rapaz que viu coisas que não devia ser capaz de ver. | Open Subtitles | الصبي الذي رأى أشياء ولا يجب أن يمتلك القدرة على رؤيتها. |
E o FBI não devia ter uma opinião, seja como for. | Open Subtitles | ولا يجب أن يكون للمكتب أي رأي بطريقة أو بأخرى |
Este programa contém cenas violentas... e não devia ser visto por crianças. | Open Subtitles | الكرتون السابق يحتوي على مشاهد عنف قاسية ولا يجب أن يشاهده الأطفال |
Logo que damos as mãos, você não deve mostrar medo, não deve falar, não deve remover a venda, não pode se mover. | Open Subtitles | عندما نربط أيدينا، لا يجب أن تظهري الخوف لا يجب أن تتكلمي، ولا يجب أن تزيلي ربطة العين، ولا يجب أن تتحركي مطلقا |
Diga que há gripe cá em casa e que ele não pode faltar ao curso. | Open Subtitles | قل له أن هناك إنفلونزا في المنزل ولا يجب أن يأتي حتى لا يصاب بالعدوى. |
Os revolucionários dizem que a terra deve ser de quem a trabalha... e que não deve mais haver patrões e escravos! | Open Subtitles | الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب لهؤلاء الذين يزرعونها ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟ |
Sinto-me uma falhada, mas não devia sentir-me assim. | Open Subtitles | أشعر أننى فاشلة ولا يجب أن أشعر بهذا الشعور |
Todos dizem que não devia estar na jogo-treino esta noite. Os médicos, os meus pais... | Open Subtitles | ولا يجب أن أخوض نزال الليلة ا لأطباء والأهل |
Já é difícil que chegue ter 16 anos e ela não devia ser chateada pelos seus colegas apenas porque tem um aspecto diferente. | Open Subtitles | أريد شكرك لأنك ستساعد في علاج حالة ابنتي سن السادسة عشر صعب كفاية ولا يجب أن تُضايق |
Era um cobarde egoísta, e não devia perder nem mais um minuto da sua vida por causa dele. | Open Subtitles | لقد كان جبانًا أنانيًّا، ولا يجب أن تضيعي دقيقة أخرى من حياتكِ عليه |
Sei que és um marine e tudo, e que não devia estar surpreendida. | Open Subtitles | اعني، أنا اعلم أنّكَ جندي في مشاة البحرية ولا يجب أن أكون متفاجئة. |
Este bebé, este bebé e eu estamos numa luta contínua, e não devia ser assim. | Open Subtitles | هذا الطفل، أنا وهذا الطفل نخوض حرب مستمرة ولا يجب أن يكون الأمر هكذا |
Sim, as pessoas têm direito aos seus pensamentos privados e não devia estar tão chateada. | Open Subtitles | و نعم ، يسمح للناس أفكار خاصة بهم ولا يجب أن أكون غاضبة للغاية |
Se não consegue ter uma conversa honesta, a pensar o teu superior interesse, não é teu amigo, e não devia ser teu patrão. | Open Subtitles | محادثة صريحة معك حول ماهو الأفضل لك إذا هو ليس صديقك ولا يجب أن يكون رئيس عملك |
Como dizes, o espelho não pode cair nas mãos erradas. | Open Subtitles | وكما أشرت، المرآة هي شر محتوم، ولا يجب أن تقع في الأيادي الخاطئة. |
Ele tem o Anton. Ele não pode apanhar a Hanna também. | Open Subtitles | لديه أنتون، ولا يجب أن يأخذ هانا أيضا |
E ela não pode descobrir nada até sabermos o que se passa, porque... | Open Subtitles | ولا يجب أن تعلم بهذا ...حنى نكتشف ما الذي يحدث ، لأن |
Preciso que ela morra, e não pode ser de forma limpa. | Open Subtitles | أريدك ان تقتلها ولا يجب أن يكون واضحاً |
Sinceramente, você tem um dom e não pode desistir. | Open Subtitles | بصدق، لديك موهبة ولا يجب أن تستسلم |
Devemos segurar as mãos ao seu redor e você não deve quebrar o círculo de nossa amizade. | Open Subtitles | نحن سنتشابك بالأيادي حولك ولا يجب أن تكسري دائرة صداقتنا |
Devemos segurar as mãos e você não deve quebrar nosso círculo de amizade. | Open Subtitles | نحن سنتشابك بالأيادي ولا يجب أن تكسري دائرتنا من الصداقة |