O único voto que conta é o voto monetário, E não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. | Open Subtitles | نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام |
E não importa o quanto te empenhes, a tua colcha fica desta maneira. | Open Subtitles | ولا يهم كم ستعمل عليها، لأنك ستنتج واحدة مثل هذه. |
E não importa o quanto eu possa tocar o meu violino para eles, eles nunca me irão vergar. | Open Subtitles | ولا يهم كم أعزف ألحاني لهم لن يكسروا شوكتي أبدًا |
Quando lhe disse que nenhum Júri acreditaria no álibi fornecido por uma esposa amorosa, não importa quantas vezes jurasse que ele era inocente? | Open Subtitles | حين قلت أن هيئة المحلفين لن تصدق ذريعة من امرأة عاشقة ؟ ولا يهم كم مرة تقسم أنه برئ لقد أعطانى ذلك فكرة |
E não importa quantas pessoas são magoadas... ou mortas. | Open Subtitles | ولا يهم كم من الناس سيتأذى او يٌقتل |
não importa quantas festas dá, não importa se é muito rico, nunca será um britânico. | Open Subtitles | لا يهم عدد الأحزاب التي أنضممت إليها ولا يهم كم أنت غني. إنّك لن تصبح أبدًا بريطاني. |