Só tenho 25 anos e os meus dias de bebedeiras já acabaram. | Open Subtitles | أعني، أنا في الـ25 من عمري وأيام شُربي قد ولت فعلاً |
Mas os dias de uns poucos de brancos a governarem um país negro acabaram. | Open Subtitles | ولكن أيام القلة من البيض الذين يديرون دولة سوداء قد ولت |
Então basicamente temos uma hora perdida entre a tenente Wilt sair daqui e bater com o carro. | Open Subtitles | أذا نظرياً لدينا ساعه مفقوده بين الوقت الذي غادرت فيه حالمة الرايه ولت و بعدها تحطم سيارتها |
Acontece que a tenente Wilt trabalhava como engenheira de defesa cibernética com a Inteligência Naval. | Open Subtitles | أتضح أن حاملة الرايه ولت كانت تعمل كمهندسه في حرب الانترنت مع مكتب المخابرات البحريه |
O horário de visitas já acabou, têm de ser rápidos. Sigam-me. | Open Subtitles | لقد ولت أوقات الزيارة، لذا يجب أن تكون سريعة، إتبعوني. |
Sarah e Ben, a esposa e o filho que eu tinha desapareceram. | Open Subtitles | سارة وبن، وزوجته وابنه كان لي مرة واحدة قد ولت الآن. |
Os teus dias de super herói terminaram. | Open Subtitles | نعم، من أيامك "خارقة دوم" قد ولت. |
Infelizmente, seus dias de motocicleta acabaram. | Open Subtitles | لسوء الحظ أعتقد أن أيامك في ركوب الدراجة قد ولت |
Não faço nada que me possa prejudicar. Esses dias acabaram. | Open Subtitles | لم أعد أقوم بشئ يفسدني ، لقد ولت هذه الأيام |
- Estou feliz que já não somos nós ali, Gail. Aqueles dias acabaram, graças a Deus. | Open Subtitles | انا سعيد أنىه لسنا نحن غايل , هذه الأيام قد ولت , شكرا يا ألهي |
Acho que os meus dias de aventura já acabaram. | Open Subtitles | أعتقد أن أيام عزفي على البيانو قد ولت |
Os meus melhores dias já acabaram. | Open Subtitles | ولت قد البيانو على عزفي أيام أن أعتقد هذا؟ |
Se qualquer uma crescer para ser como a tenente Wilt, serei um pai orgulhoso. | Open Subtitles | أذا كبرت أي واحده فيهم لتصبح مثل حالمة الرايه ولت سأكون أب فخور |
Até a tenente Wilt, com sucesso, hackear o servidor da DarkWeb e decifrar as comunicações deles. | Open Subtitles | كان هذا الى ان حالمة الرايه ولت نجحت في اختراق خادم موقعهم الغامض وفكت رموز اتصالاتهم |
Além disso, o status secreto de Wilt bastava para protegê-la. | Open Subtitles | الى جانب تغطية ولت للحاله كان كافياً لحمايتها |
Se a Wilt rastreou o cartel, não é devaneio pensar que eles a teriam rastreado de volta. | Open Subtitles | اذا قامت ولت بتعقب المنمه أنها ليست مساحه كبيره ليفكروا بأنهم يمكنهم أعادة تعقبها |
Deixe-me dizer-lhe uma coisa. A brincadeira acabou. | Open Subtitles | دعوني اقول لكم شيئا ، وحبيبته ، الألعاب قد ولت. |
Isso acabou. Chega de álcool. Incluindo xarope e bolos de rum. | Open Subtitles | ولت تلك الأيام لا مزيد من الكحول وهذا يشمل دواء السعال والحلوى بالرم |
Metade do gangue e 50 milhões desapareceram e tu andas à compras de fruta. | Open Subtitles | نصف الطاقم و 50 مليون ولت ، وانتي تشترين الفاكهة |
Mãe, os dias de ser Genji ou Heike terminaram. | Open Subtitles | أمي، الأيام التي تكون فيها (جينجي) أو (هيكي) قد ولت |
Nathaniel estava num tal estado de agitação, quando começámos a primeira aula no Walt Disney Concert Hall que tinha uma espécie de brilho maníaco nos olhos, estava perdido. | TED | لقد كان ناثانيل في حالة من الإثارة عندما بدأنا درسنا الموسيقي الأول في قاعة حفلات ولت ديزني وقد كان يملك نظرة هوس براقة في عينيه تشعرك أنه ضائع |
Esses tempos passaram. | Open Subtitles | " الموقر "إليجا محمد" يعلمنا" . و هكذا و تلك الأيام ولت |
já lá vai, está debaixo de água e a uma distancia de ser preciso uma ponte. | Open Subtitles | ما فات قد مات، وهذه الأحداث قد ولت منذ زمن بعيد |
Quando vi a arma, as minhas pernas foram-se abaixo. Sempre pensei que fosse lutar ou fugir. | Open Subtitles | تعرضتُ ذات مرّة للسرقة عندما رأيتُ المسدس، ولت ساقي بالفرار |