Até agora, recolhemos mais de cinco milhões de respostas de mais de 1 milhão de pessoas, a nível mundial, através desse site. | TED | ولحد الآن فقد جمعنا 5 ملايين قرار من ما يفوق مليون شخص حول العالم من الموقع. |
Tem informações do recenseamento do bloco, desde o dia da Chegada Até agora. | Open Subtitles | حسناً, هناك معلومات كثيرة عن الأشخاص في المقاطعة منـُـذ يوم الوصول ولحد الآن |
E Até agora nenhuma se encaixa no perfil? | Open Subtitles | ولحد الآن, لا يتناسب احدهم مع الوصف؟ |
- Não tem nada? Mesmo assim liga-me a implorar ajuda? | Open Subtitles | ليس لديك شئ, ولحد الآن تتوسّل إلي للمساعدة ؟ |
Mesmo assim, ser expulso do céu está bem presente na minha memória. | Open Subtitles | ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي |
Até agora tenho conseguido. | Open Subtitles | ولحد الآن نجحت بذلك |
Até agora, já identifiquei duas. | Open Subtitles | ولحد الآن إستطعت تحديد هوية بصمتين... |
E Até agora está tudo a correr bem. | Open Subtitles | ولحد الآن الوضع جيّد |
Sério? E Mesmo assim continua me cobrando. | Open Subtitles | ولحد الآن يستمرّ بمحاسبتي |
O meu pai não... não era um homem fácil de entender, e Mesmo assim... | Open Subtitles | أبي كَانَ , um... لَيسَ رجلاً سهلاً لفَهْم، ولحد الآن... |
- Para a nossa filha. Mesmo assim, a casa está vazia. | Open Subtitles | ولحد الآن , البيت فارغ |
- Tentador, mas Mesmo assim... | Open Subtitles | - مغري جداً، ولحد الآن... |