Portanto... Temos feito progressos no nosso entendimento de habitabilidade, Mas também temos feito progressos no nosso entendimento do que são as marcas de vida na Terra. | TED | لقد كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لقابلية السكن، ولكننا أيضًا كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لعلامات الحياة على كوكب الأرض. |
Até agora só falei de papel Mas também recuperamos sistemas informáticos que vão abaixo. | TED | تحدثت كثيراً عن الورق، ولكننا أيضًا استطعنا إصلاح نُظم الحاسب التي تعطلت. |
Mas também nos juntamos hoje para reafirmar que o espírito desta cidade não se deixa intimidar. | Open Subtitles | ولكننا أيضًا أتينا اليوم معًا لنأكد أن روح هذه المدينة قويه. |
Mas também encontramos amor debaixo da cúpula. E lutamos para manter a cidade junta. | Open Subtitles | "ولكننا أيضًا وجدنا الحب تحت القبة" "وقاتلنا للحفاظ على تماسك بلدتنا" |
Vi o nosso pior aqui, Mas também mostrámos o nosso melhor. | Open Subtitles | ولقد رأيت أسوأ ما بها هنا ...ولكننا أيضًا فعلنا ما بوسعنا |
Mas também encontrámos amor debaixo da Cúpula. | Open Subtitles | "ولكننا أيضًا وجدنا الحب تحت القبة" |