Isso está bem feito, herdámos isso da evolução, dos cuidados maternos, do amor dos pais, mas precisamos de expandir isso. | TED | لقد تم ذلك بشكل جيد، حصلنا على ذلك من التطور، والرعاية الأمومية، والحب الأبوي، ولكننا بحاجة لتوسيع ذلك. |
Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. | Open Subtitles | سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة |
Eu digo que não há nenhum monstro. mas precisamos de homens. | Open Subtitles | أخبركم انة لا يوجد وحش ولكننا بحاجة إلى الرجال |
Sim, mas temos de estabelecer a ordem por que rastejamos. | Open Subtitles | بلى، ولكننا بحاجة لتحديد ترتيب الذين سيتذلّلون |
Eu sei que não querem ouvir isto, mas temos de avisar a polícia, e temos de fazer isso agora. | Open Subtitles | أعلم أن هذا شيئا لا تودان سماعه ولكننا بحاجة لإبلاغ الشرطة ونجن بحاجة لفعل هذا الآن |
Acreditem ou não, mas precisamos da mesma coisa agora. | Open Subtitles | صدقاني أو لا، ولكننا بحاجة لنفس الشيء الآن. |
Ninguém o tem no bolso, mas precisamos do dinheiro agora, ou ele denuncia a mãe aqui e esta noite. | Open Subtitles | ليس عليهم ولكننا بحاجة إليه الآن وإلا فإنه سيفضح أمي الليلة في هذا المكان |
Você serviu-me bem, Darby, mas precisamos de alguém mais jovem aqui. | Open Subtitles | لقد خدمت معي بشكل جيد؛ داربي؛ ولكننا بحاجة إلى رجل أصغر سنا هنا |
Estamos a fazer grandes progressos, mas precisamos de tanques de retenção maiores... e segurança adicional. | Open Subtitles | نحن نتقدم كثيرا ، ولكننا بحاجة الي أحواض أكبر و أكثر اماناً ، و حراسة إضافية |
Acha que ele pode fazer algo de bom lá fora, mas precisamos de saber se ele está a dizer a verdade, que não vai voltar para a vida de igangster. | Open Subtitles | وهو يؤمن،بأنه قادر على فعل اعمال جيدة خارج السجن. ولكننا بحاجة لـ.. ان نتأكد انه يقول الحقيقة. |
Sei que é difícil, mas precisamos de lhe fazer algumas perguntas. Está a gozar? | Open Subtitles | أعلم أن الأمر صعب، ولكننا بحاجة لأن نسألكِ بعض الأسئلة |
Não sei o que se está a passar, mas precisamos de algumas respostas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم مالذي يجري هنا ولكننا بحاجة لبعض الاجابات أتفهم؟ |
mas precisamos de pensar e respirar como uma unidade. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة الى التفكير والتنفس كوحدة واحدة. |
Podemos usar a corda do meu escudo mas precisamos de mais, | Open Subtitles | يمكننا استخدام حبل درعي ولكننا بحاجة المزيد |
Senhora, lamento muito, mas precisamos de espaço. | Open Subtitles | سآخذ الأمر من هنا سيدتي, أنا آسفة, ولكننا بحاجة للمزيد من المساحة |
Adorava, mas precisamos de hélio líquido e o nosso pedido só chega daqui um mês. | Open Subtitles | أودّ ذلك، ولكننا بحاجة لهيليوم سائل وشحنتنا ستتأخر لمدة شهر |
Queríamos negociar com os piratas que estão a detê-la, mas precisamos de saber quem são. | Open Subtitles | نريد أن نتفاوض مع القراصنة التي بحوزتهم ولكننا بحاجة لمعرفة من يكونون |
mas temos de conversar. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة الى التحدث معك لاحقاً اتفقنا؟ |
Eu sei, mas temos de ter a certeza. | Open Subtitles | أنا أعلم. ولكننا بحاجة إلى أن تكون شاملة |
Detesto ser uma desmancha-prazeres, mas temos de regressar ao futuro. | Open Subtitles | أكره أن أكون قاتلة للمتعة ولكننا بحاجة للعودة إلى المستقبل |
mas temos de realizar estudos do solo, medir a luz do sol, determinar o que florescerá do nosso banco de sementes. | Open Subtitles | ولكننا بحاجة للقيام بدراسات على التربة، وقياس قوة أشعة الشمس ونحدد ماهي البذور المتبقة التي ستزدهر |
É complicado, mas precisamos da Equipa Alpha do NCIS para encontrar o Amir o mais depressa possível. | Open Subtitles | إن الأمر منفصل ولكننا بحاجة لأفضل فريق لتحديد موقع أمير بالضبط في أقرب وقت ممكن |
É suposto tu e eu encaminharmos as pessoas daqui para Zenith, mas precisamos do ovo para o fazermos. | Open Subtitles | أنتِ و أنا علينا أنّ نقود الناس للخروج من هنا. إلى " زينيث " ؛ ولكننا بحاجة للبيضة للقيام بذلك. |