ويكيبيديا

    "ولكننا بحاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas precisamos de
        
    • mas temos de
        
    • mas precisamos da
        
    • mas precisamos do
        
    Isso está bem feito, herdámos isso da evolução, dos cuidados maternos, do amor dos pais, mas precisamos de expandir isso. TED لقد تم ذلك بشكل جيد، حصلنا على ذلك من التطور، والرعاية الأمومية، والحب الأبوي، ولكننا بحاجة لتوسيع ذلك.
    Levaremos toda a Primeira Geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. Open Subtitles سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة
    Eu digo que não há nenhum monstro. mas precisamos de homens. Open Subtitles أخبركم انة لا يوجد وحش ولكننا بحاجة إلى الرجال
    Sim, mas temos de estabelecer a ordem por que rastejamos. Open Subtitles بلى، ولكننا بحاجة لتحديد ترتيب الذين سيتذلّلون
    Eu sei que não querem ouvir isto, mas temos de avisar a polícia, e temos de fazer isso agora. Open Subtitles أعلم أن هذا شيئا لا تودان سماعه ولكننا بحاجة لإبلاغ الشرطة ونجن بحاجة لفعل هذا الآن
    Acreditem ou não, mas precisamos da mesma coisa agora. Open Subtitles صدقاني أو لا، ولكننا بحاجة لنفس الشيء الآن.
    Ninguém o tem no bolso, mas precisamos do dinheiro agora, ou ele denuncia a mãe aqui e esta noite. Open Subtitles ليس عليهم ولكننا بحاجة إليه الآن وإلا فإنه سيفضح أمي الليلة في هذا المكان
    Você serviu-me bem, Darby, mas precisamos de alguém mais jovem aqui. Open Subtitles لقد خدمت معي بشكل جيد؛ داربي؛ ولكننا بحاجة إلى رجل أصغر سنا هنا
    Estamos a fazer grandes progressos, mas precisamos de tanques de retenção maiores... e segurança adicional. Open Subtitles نحن نتقدم كثيرا ، ولكننا بحاجة الي أحواض أكبر و أكثر اماناً ، و حراسة إضافية
    Acha que ele pode fazer algo de bom lá fora, mas precisamos de saber se ele está a dizer a verdade, que não vai voltar para a vida de igangster. Open Subtitles وهو يؤمن،بأنه قادر على فعل اعمال جيدة خارج السجن. ولكننا بحاجة لـ.. ان نتأكد انه يقول الحقيقة.
    Sei que é difícil, mas precisamos de lhe fazer algumas perguntas. Está a gozar? Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب، ولكننا بحاجة لأن نسألكِ بعض الأسئلة
    Não sei o que se está a passar, mas precisamos de algumas respostas. Open Subtitles اسمع، لا أعلم مالذي يجري هنا ولكننا بحاجة لبعض الاجابات أتفهم؟
    mas precisamos de pensar e respirar como uma unidade. Open Subtitles ولكننا بحاجة الى التفكير والتنفس كوحدة واحدة.
    Podemos usar a corda do meu escudo mas precisamos de mais, Open Subtitles يمكننا استخدام حبل درعي ولكننا بحاجة المزيد
    Senhora, lamento muito, mas precisamos de espaço. Open Subtitles سآخذ الأمر من هنا سيدتي, أنا آسفة, ولكننا بحاجة للمزيد من المساحة
    Adorava, mas precisamos de hélio líquido e o nosso pedido só chega daqui um mês. Open Subtitles أودّ ذلك، ولكننا بحاجة لهيليوم سائل وشحنتنا ستتأخر لمدة شهر
    Queríamos negociar com os piratas que estão a detê-la, mas precisamos de saber quem são. Open Subtitles نريد أن نتفاوض مع القراصنة التي بحوزتهم ولكننا بحاجة لمعرفة من يكونون
    mas temos de conversar. Open Subtitles ولكننا بحاجة الى التحدث معك لاحقاً اتفقنا؟
    Eu sei, mas temos de ter a certeza. Open Subtitles أنا أعلم. ولكننا بحاجة إلى أن تكون شاملة
    Detesto ser uma desmancha-prazeres, mas temos de regressar ao futuro. Open Subtitles أكره أن أكون قاتلة للمتعة ولكننا بحاجة للعودة إلى المستقبل
    mas temos de realizar estudos do solo, medir a luz do sol, determinar o que florescerá do nosso banco de sementes. Open Subtitles ولكننا بحاجة للقيام بدراسات على التربة، وقياس قوة أشعة الشمس ونحدد ماهي البذور المتبقة التي ستزدهر
    É complicado, mas precisamos da Equipa Alpha do NCIS para encontrar o Amir o mais depressa possível. Open Subtitles إن الأمر منفصل ولكننا بحاجة لأفضل فريق لتحديد موقع أمير بالضبط في أقرب وقت ممكن
    É suposto tu e eu encaminharmos as pessoas daqui para Zenith, mas precisamos do ovo para o fazermos. Open Subtitles أنتِ و أنا علينا أنّ نقود الناس للخروج من هنا. إلى " زينيث " ؛ ولكننا بحاجة للبيضة للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد