Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Eu não espero que ele entendam, Mas eles sabem que algo estranho está lá fora. | Open Subtitles | لا أتوقع أن يفهموا ولكنهم يعرفون أن شيئاً ما غريب يوجد في الخارج |
A maioria dos espanhóis não sabe ler, Mas eles sabem que Cortez conquistou o México. | Open Subtitles | معظم المكسيكيين لا يعرفون القراءة ولكنهم يعرفون بأن كورتيز غزا المكسيك |
Mas eles sabem quem eu sou. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون من أكون |
Bem, eles não me deram detalhes, mas... eles sabem que entramos em negociações com os russos pelo controle do portal, e também sabem que há um sentimento crescente em Moscou, de que não temos mantido nossa parte da barganha. | Open Subtitles | -لم يذكروا التفاصيل {\pos(192,160)} ولكنهم يعرفون أننا دخلنا في صفقة مع الروس.. لأجل السيطرة على البوابة |
Mas eles sabem onde ele está. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون أين يجدونه |
Mas eles sabem de mim? | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون عني؟ |
Mas eles sabem. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون. |
Mas eles sabem! | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون |