ويكيبيديا

    "ولكنه لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não vai
        
    • mas nunca
        
    • Mas não irá
        
    • mas não será
        
    Tal como dissemos anteriormente, com este paliativo, vamos tomar algo que vai suprimir os sintomas, mas não vai tratar a dita infeção, e vamos apenas sentir-nos melhor enquanto o estivermos a tomar. É por isso que temos de continuar a tomá-lo. TED أو في ما يشبه كما ذكرت من قبل، مع هذا المسكن، ستأخذ شيئاً يقضي على الأعراض، ولكنه لن يعالج العدوى الأساسية، وستشعر بتحسن فقط خلال الوقت الذي تأخذه فيه، وهو السبب في أهمية أن تداوم على أخذه.
    mas não vai largar o comboio. Começo a conhecê-Io. Open Subtitles ولكنه لن يترك القطار , لقد بدأت ان اعرفه
    mas não vai poder sair dali. Open Subtitles ويلي أفضل لص متسلل هنا ولكنه لن يستطيع الخروج من هناك
    Pode ser que ganhe uns combates, mas nunca será um Rocky Balboa. Open Subtitles ربما يمكنة أن يربح بضع مباريات ولكنه لن يربح روكى بالبوا
    Que bela imaginação. Mas não irá funcionar se apenas enterrares o livro. Open Subtitles خيال رائع ولكنه لن ينجح لو دفنت الكتاب فحسب
    - Não percebe. Ele estará lá, mas não será o Jorge. Open Subtitles ‫أنت لا تفهمين، سيكون موجوداً ‫ولكنه لن يكون على طبيعته
    Não fui preso, mas não vai ser fácil arranjar emprego. Open Subtitles حسنا ، أنا لن أذهب الى السجن ، ولكنه لن يكون من السهل الحصول على وظيفة جديدة
    Se eu estivesse na tua posição, talvez tentasse fazer o mesmo, mas não vai funcionar. Open Subtitles لو كنت فى مكانك كنت سأحاول فعل امثل ولكنه لن ينجح
    Chegariam tarde demais. Obrigado, mas não vai acontecer. Open Subtitles سيكون فات الأوان عندما يحضروا الى هنا انظروا, أقدّر لكم هذا ولكنه لن يحدث
    Ele depositou esse dinheiro numa conta nas llhas Caimão, mas não vai poder gastá-lo. Open Subtitles والتي وضعها في حساب بجزر الكايمان ولكنه لن يجد فرصة لينفقها
    Sim, mas não vai durar muito. É melhor começar a comê-lo já. Open Subtitles نعم ولكنه لن يدوم و من الأفضل أن تبدأ في أكله الآن
    O Toby Cavanaugh pode ter saído da prisão, mas não vai sair da cidade, e temos um caso forte contra ele. Open Subtitles توبي كافانو ربما خرج بكفاله, ولكنه لن يغادر المدينه, لدينا قضيه قويه ضده.
    - Enviei uma doação anónima o mês passado, mas não vai durar muito. Open Subtitles . لقد أرسلت تبرعاً مجهولاً ، الشهر الماضي . ولكنه لن يغطي تكاليفهم لمدة طويلة
    Pode ter passado o manifesto parcial, mas não vai abandonar a investigação. Open Subtitles ربما يسلمهم القائمة الجزئية للقطع الفنية . ولكنه لن يترك التحقيق في الأمر
    Bem sei, mas não vai ser. Prim, o teu nome só lá vai estar uma vez, não te vão escolher. Open Subtitles اعلم انك تظني ذلك , ولكنه لن يحدث انه اول يوم حصاد لك , وأسمك مكتوب هناك مرة واحده هم لن يختاروكي
    O amor é paciente, mas não vai resultar com toda essa conversa fiada, por isso vamos parar! Open Subtitles الحب صبور ولكنه لن يتحمل كل تلك الدردشة الجانبية لذلك لنتوقف عن ذلك
    Por isso, sim, entrar na Escada... talvez ajude, mas não vai mudar o estado da tua filha. Open Subtitles لذا، نعم، اعنى الصعود على السلم ربما يساعد ولكنه لن يغير من حقيقة ان طفلتك مريضة ام لا
    Ele sabe que estou infeliz, mas nunca imaginou que me fosse embora Open Subtitles إنه يعرف بأني غير سعيدة معه ولكنه لن يتوقع أبداً بأني ساهرب
    Mas não irá longe. Open Subtitles ولكنه لن يبتعد كثيراً
    mas não será uma redenção barata e superficial que se atinge através tagarelice sobre estarmos todos juntos. TED ولكنه لن يكون خلاصاُ رخيصاُ وسطحياُ، والذي يأتي من خلال الثرثرة عنا جميعاً كوننا مع بعضنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد