mas acho que tem alguma razão no que diz. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن هناك بعض الحقيقة فيما يقوله |
Não sou mágico, mas acho que um bom galho de fogo faria o trabalho. | Open Subtitles | أنا لست بساحر، ولكني أعتقد أن عود صغير من النار يستطيع أداء المهمة |
Só tínhamos voos para 4 cidades, mas acho que os passageiros sentiram o meu gosto pelos aviões. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن الركاب تراهنوا علي متعة الطيران معي |
Ele foi comparado a Elvis Costello, mas acho que o Huey tem um sentido de humor mais cínico. | Open Subtitles | لقد قورن بألفيس كاستيللو ولكني أعتقد أن "هوي" يمتلك صوتا أكثر حزنا وروح السخرية المريرة أكبر |
mas acho que, agora, tenho uma visão clara das coisas. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن رؤيتي واضحة تماماً للأمور الآن |
O meu pai e o meu irmão disseram isso, mas acho que foi só para me afastarem do Quadro de Directores. | Open Subtitles | لقد قال والدي وأخي أني مجنونة ولكني أعتقد أن هذا كان ليقوموا بطردي من مجلس الإدارة |
Não sei quanto a vocês, mas acho que aquilo merece um aplauso lento. | Open Subtitles | لا اعرفُ ما رأيكم يا شباب ولكني أعتقد أن ذلك يستحق تصفيقاً بطيئاً |
Certo, mas acho que a juíza não vai aceitar. | Open Subtitles | حسناً، ولكني أعتقد أن القاضية لن توافق على ذلك |
Oferecia-te um chá, mas acho que eles não conseguem ferver água. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك كوب شاي، ولكني أعتقد أن هؤلاء الناس لا يستطيعون غلي الماء |
Estou a tentar ficar feliz pelo meu irmão, mas acho que uma pessoa tem uma perspetiva diferente do casamento quando sabe o que está no fundo do corredor. | Open Subtitles | أحاول أن اكون سعيداً من أجل أخي ولكني أعتقد أن الشخص يغير منظوره عن حفلات الزفاف عندما يعلم ماذا يوجد في نهاية المذبح |
Os meus bisavós nunca param de brigar. mas acho que é isso que acontece, quando se é casados há sessenta anos. | Open Subtitles | أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام |
Espero estar enganada, mas acho que a obsessão dele por ti pode ter voltado e sinto-me responsável. | Open Subtitles | أتمني أنني على خطأ, ولكني أعتقد أن هواجسه إليك قد عادت, وأشعر بالمسؤلية. |
Ele está um pouco reticente. mas acho que aceitará, pelo preço certo. | Open Subtitles | إنه متحفظ قليلاً ولكني أعتقد أن سيوافق بالسعر المناسب |
mas acho que o corpo está cheio de projécteis como este. Deus do céu. São semelhantes aos do ferro-velho do Häger. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن الجثة فيها عيار مشابهة لهذا إنها مشابهة لما وجدناه في ساحة الخردة المملوكة لـ هاجير |
Até agora, temos visto vários exemplos de pessoas que perseguem este tipo de visão na ciência, mas acho que isso também se verifica nas artes, na política, e até em realizações pessoais. | TED | والآن, لقد رأينا العديد من الأمثلة عن أشخاص يسعون وراء ذلك النوع من الرؤى في العلوم, ولكني أعتقد أن ذلك حقيقة أيضا بالنسبة للفنون, وهو حقيقة في السياسة, وهو حقيقة أيضا في المساعي الشخصية. |
mas acho que isso não explica tudo. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن هذا تفسيراً جزئياً فقط. |
Sim, mas acho que as minhas irmãs estão aí. | Open Subtitles | حسناً ولكني أعتقد أن أخواتي هنا |
mas acho que descobri o segredo. | Open Subtitles | أتفهم قصدي؟ ولكني أعتقد أن لدي سرا |
Compreendo que não lhe agrade ficar na ignorância, mas acho que os seus motivos são outros. | Open Subtitles | اسمع، أنا مقدر أنك لا يعجبك أن يتم تجاهلك... ولكني أعتقد أن هذا بشأن موضوع اخر. |
mas acho que era a raiva que impulsionava a minha mãe. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أن غضبها هو ما ساعدها. |