Não sei quanto a vocês Mas começo a achar que isso não existe. | Open Subtitles | لا أعلم حيالكما ولكني بدأت أظن بأنه لا وجود لمثل هذا الأمر |
Mas começo a pensar se terá sido só para isso que me contrataste. | Open Subtitles | ولكني بدأت اتسائل فيما إذا كان هذا ما وظفتيني من أجله |
Não entendo nada do que está a acontecer. Mas começo a sentir que te estou a perder. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أي شيء يحدث هنا ولكني بدأت أشعر وكأنني أفقدك |
Mas comecei a pensar em mudar, sabes, desenvolvendo-me e evoluindo. | Open Subtitles | ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي.. أنت تعرف تطوير و نمو |
Mas comecei a pensar nas outras vezes que me protegeste. | Open Subtitles | ولكني بدأت التفكير بالمرات الأخرى التي كنت موجوداً بها لحمايتي |
Isto não é a cura para lesões na espinal medula, Mas começo a acreditar que isso pode levar a uma intervenção que melhore a recuperação e a qualidade de vida das pessoas. | TED | وهذا بالتأكيد ليس علاجاً لأذيات العمود الفقري ولكني بدأت أؤمن أن هذا قد يقود إلى تداخل علاجي يحسن من التعافي لدى المرضى ونوعية حياتهم |
Fui ensinada a crer que todos temos responsabilidade de proteger o sistema, Mas começo a pensar que este é o jeito errado de se ver. | Open Subtitles | لقد نشأت على معتقد أن ثمة مسئولية ملقاة على عاتقنا لحماية نظام العدالة ولكني بدأت أعتقد أننا ننظر إلى الأمر من زاوية خاطئة |
Pois é, mas... Começo a gostar delas. | Open Subtitles | فعلاً، ولكني بدأت أحبها |
Mas... começo a ficar. | Open Subtitles | ... جيدة ، ولكني بدأت أشعر بذلك |
Mas, comecei a ter... sentimentos verdadeiros por ti, Molly Dawes. | Open Subtitles | ولكني بدأت بــ... الشعور بمشاعر حقيقية نحوك، مولي دوز. |
Confesso que foi a coisa mais difícil que fiz, precisei de ter muita calma, Mas comecei a pensar em ti e no que tentámos ensinar-te e percebi que, se o tivesse feito, o Nixon teria ganho. | Open Subtitles | علي الأعتراف أن هذا أصعب مافعلته في حياتي ولكني بدأت بالتفكير بك وماحاولت تعليمه لك وأدركت أني لو فعلت هذا فإن (نيكسون) سينتصر |