Queria ouvir os golfinhos na lagoa, mas desconhecíamos a profundidade. | Open Subtitles | أردتُ سماع الدلافين في البحيرة ولكنّا لم ندري كم عمقها |
Está tudo calmo, mas não localizámos a unidade quatro. | Open Subtitles | المكان هادىء ولكنّا لا نستطيع تحديد مكان الوحده الرابعة |
Sim, ele disse que traria mais, mas não podemos dar-nos ao luxo de esperar. | Open Subtitles | أجل، لقد قال بأنهُ سيحضر لهُ المزيد ولكنّا لا نحتمل الإنتظار |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
mas estamos às aranhas e ele não está a brincar. | Open Subtitles | لكان ذلك ليشكل شيئًا، ولكنّا فارغي الأيدي، وهو ليس بالجوار |
O Chanceler ainda está em operação, mas identificámos quem atirou. | Open Subtitles | الحاكم لا زال في صالة العمليّات ولكنّا قمنا بتحديد هوية من أطلق النار |
As coisas não têm sido fáceis entre mim e o Ed, mas estamos a aproximar-nos a trabalhar em pé de igualdade... | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً مؤخراً، ولكنّا نجمع شتاتنا الآن نعمل بالتساوي، والذي يكون.. |
Sem pressão, mas estamos a contar consigo para salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | دون ضعوط، ولكنّا نعتمد عليك لإنقاذ حياته |
Todos esperam que os pais amem os filhos acima de tudo, mas já estudámos casos idênticos. | Open Subtitles | أعني، يظن الجميع ،أن الوالدين يحبون صغارهم دون شروط ولكنّا مررنا بحالات كتلك |
Pode ter levado quase 140 dias, mas mandámos-vos aos chão e reerguemos-vos novamente. | Open Subtitles | استغرق الأمر 140 يوماً، ولكنّا قمنا بهدمكم وبنائِكم |
Estava bloqueado, mas conseguimos entrar. | Open Subtitles | كانت مُسوّرة، ولكنّا صعدنا إلى هناك |
-Mas não sabemos quem são. -Ainda não. mas são 9h de voo até Caracas. | Open Subtitles | حسنُ، ولكنّا لا نعلم هوياتهم - ليس بعد - |
mas estudámos tanto. Que aconteceu? | Open Subtitles | ولكنّا اجتهدنا يا عزيزي، ماذا حدث؟ |
Trazemos o pau, mas esquecemo-nos da cenoura. | Open Subtitles | أحضرنا العصا، ولكنّا نسينا الجزرة |
Temudgin! Nós colocamos o nosso Khan aos seus pés. Ele tentou fugir mas nós matámo-lo. | Open Subtitles | (تيموجين)، نلقي خاننا عند قدميكَ، حاول الفرار ولكنّا قتلناه |
mas fazemos isso às vezes, Caffrey. | Open Subtitles | ولكنّا نفعل هذا في بعض الأحيان يا (كافري) |
mas nós temos velocidade, certo? | Open Subtitles | ولكنّا نتمتع بالسرعة صحيح؟ |
mas é uma sorte encontrar-te esta noite. Sabes... | Open Subtitles | ولكنّا لسنا كذلك. |
mas vamos procurar o meu irmão. | Open Subtitles | ولكنّا سنجد أخي |
mas, ela evitou que as lesões da Olivia piorassem muito. | Open Subtitles | ولكنّا منعت جروح (أوليفيا) من أنْ تكون أكثر خطورة بكثير |