Desculpe-me. mas acho que eu deveria saber Eu caminhei por ela | Open Subtitles | اعذروني ولكن أظن أنه يجب أن أعرف لقد سرتها للتو |
mas acho que é do seu interesse permitir-me que absorva a Truth como parte da minha marca. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه من مصلحتك لو سمحت لي بالإستحواذ على ملهى الحقيقة كجزء من ماركتي |
Não tenho a certeza, mas acho que pedia dinheiro por isso. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه كان يطلب نقودا فى المقابل |
Não me quero intrometer, mas acho que devíamos terminar com uma dança. | Open Subtitles | أيها المدرب , لا أريد التدخل , ولكن أظن أنه يجب أن ننتهي بدائرة جماعيّه |
Mas julgo que havia outras pessoas presentes, na altura? | Open Subtitles | ولكن أظن أنه كان هناك أناس حاضرين فى هذا الوقت؟ |
Odeio dizer isto mas acho que devíamos manter alguma distância por uns tempos. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة |
mas acho que é justo dizer que a nossa relação pode mudar o mundo. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه من العدل أن أقول أن علاقتنا من الممكن أن تغير العالم |
Eu sei, mas acho que devemos racioná-la. | Open Subtitles | أعلم ، ولكن أظن أنه يجب أن نرّشد أكل هذه الأشياء |
Tenho certeza de que você faz, mas acho que é melhor eu ir. | Open Subtitles | متأكد من ذلك ولكن أظن أنه من الأفضل أن أذهب |
Sim, mas acho que devíamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | لقد كنت كذلك، ولكن أظن أنه يجب أن نعود للعمل |
mas acho que vai ter de ser como amiga. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه يجب أن نكون أصدقاء |
E eu e o teu pai só íamos dizer-vos isto esta noite, mas acho que estás a precisar de uma boa notícia. | Open Subtitles | وأنا ووالدكِ نريدُ, أن نخبركِ أنتي و"مايك" الليله ولكن أظن أنه يمكنكِ معرفه بعض الاخبار الجيدة |
mas acho que percebeu. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه فهم |
Mas julgo que podem estar aqui algumas cartas insultuosas... por causa da sua peça sobre o lixo. | Open Subtitles | ... ولكن أظن أنه قد يوجد بينها .بعض رسائل الكُره مختلطه مع خِطابك عن رمي القمامه |