Os meus irmãos também não, mas a minha mãe levava-me à igreja todos os domingos. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تأخذني إلى الكنيسة كل يوم أحد |
É difícil, mas a minha mãe foi forte, e nós também temos de o ser. | Open Subtitles | والأمر صعب ولكن أمي كانت صلبة لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين |
Não, mas a minha mãe sempre disse que eu tinha isto no sangue. | Open Subtitles | لا , ولكن أمي كانت دائماً ما تقول بأن هذا وراثة |
Devia ter sido, mas a minha mãe estava mesmo ao meu lado e com a história do bebé, não tive coragem de dizer que também tive um caso com o Ian. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أكون كذلك ولكن أمي كانت بجانبي ومع كل تلك النمنمه لم أستطع أن أقول |
O Doug podia ser uma merda, mas a minha mãe era fantástica. | Open Subtitles | كان دوغ قطعة من القذاره ولكن أمي كانت مدهشه |
mas a minha mãe era a minha única família e agora estou sozinho. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت بلدي الوحيدة الأسرة والآن أنا كل وحده. |
Isso é realmente simpático, mas a minha mãe sempre me disse para não entrar helicópteros com estranhos, então... | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تخبرني دائما أن لا أركب في طائرة مروحية مع غريب, لذا... |
mas a minha mãe odiava isto. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تكره هذا المكان. |
mas a minha mãe estava ao meu lado. | TED | ولكن أمي كانت تنتظر بجانبي. |
mas a minha mãe acreditava. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تؤمن بوجوده. |