mas mais interessante do que a utilização da seleção aleatória na Antiguidade é o seu reaparecimento moderno. | TED | ولكن الأكثر إثارة للاهتمام من الاستخدام القديم للاختيار العشوائي هو انبعاثه من جديد. |
mas mais do que tudo, é estar com todos vocês. | Open Subtitles | ولكن الأكثر من هذا .. هو بكون هذا الوقت أكون معكم جميعاً |
Mas, mais importante, se a S.I. descobre que os monstros estão vivos e saudáveis, e a aterrorizar as cidades no mundo de hoje, o pânico será geral. | Open Subtitles | ولكن الأكثر أهمية إذا أكتشف الأمن القومي أن الوحوش على قيد الحياة وبخير ويقومون بإرعاب المدن في العالم الحالي |
mas o que é mais espantoso é o que não vemos, porque o que sabemos hoje é que, em volta de cada estrela, ou de quase todas as estrelas, há um planeta, ou provavelmente mais do que um. | TED | ولكن الأكثر إذهالاً، هو ما لا تستطيع رؤيته. لأن ما نعرفه حالياً هو أنّه حول أي نجم أو تقريباً أي نجم، يوجد كوكب. أو ربما البعض منها. |
Agora és o emissário de Hobeika, mas o que é mais importante ... você é meu filho e esposo de Leyla. | Open Subtitles | أنتَ مبعوث "الحبيقة" ولكن الأكثر أهميّة أنتَ إبني |
Assassino, torturador, Mas o mais importante, cirurgião chefe. | Open Subtitles | قاتل , معذب ولكن الأكثر أهمية ,طبيب جراح |
mas mais grave que a perda de emprego é a perda de significado, porque a ética de trabalho na Era Industrial convenceu-nos que o trabalho é a razão pela qual existimos, que o trabalho definiu o significado da nossa vida. | TED | ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا |
mas mais importante, gosto de si. | Open Subtitles | ولكن الأكثر أهمية، أني معجب بك |
mas mais grave foi o seu encontro com o jovem escritor, Donald Ross. | Open Subtitles | ولكن الأكثر أهمية كان لقاءك غير المتوقع مع الكاتب الشاب، (دونالد روس) |
Susan Sontag lembra-nos que as fotos, em parte, ajudam á definir o que temos o direito de observar, mas mais importante ainda, elas são a ética da visão. | TED | الآن، تُذكرنا (سوزان سونتاغ) أن الصور تبين لنا ما نملك الحق في مراقبته، ولكن الأكثر أهمية، هو أنها تمثل أخلاقيات الرؤية. |
mas o que é mais importante é que lhe chamamos um perdedor porque Golias está equipado com todo aquele armamento moderno, aquela couraça cintilante, uma espada, um dardo e uma lança e tudo o que David tem é aquela funda. | TED | ولكن الأكثر أهمية، نطلق عليه هذا الإسم لأن كل ما يمتلكه -- كان جالوت مزوّدا بذلك العتاد بكل تلك الأسلحة الحديثة، درع لامع يغطي جسده بالكامل وسيف ورمح وحربة، وكل ما كان لدى الصبي هو مجرد مقلاع. |
Veste umas calças escuras e uma camisola cinzenta, Mas o mais importante, procurem pela mancha no lado direito da cara. | Open Subtitles | إنه يرتدي جينز غامق وسترة رمادية ولكن الأكثر أهمية انظروا للصبغة الموجودة على الجانب الأيمن من وجهه |
Mas o mais impressionante é o que ele faz depois. | Open Subtitles | ولكن الأكثر إثارة للإعجاب هو ما تفعله لاحقًا |
Mas o mais importante, na história dessa região, é que teve uma verdadeira função estratégica. Era por ali que os exércitos hostis seguiam caminho na planície costeira, subiam às montanhas e ameaçavam os que viviam nas montanhas. | TED | ولكن الأكثر أهمية في تاريخ ذلك الإقليم، هو كونه يمتلك ميزة إستراتيجية، بمعنى أنه كان الوسيلة للجيوش المعادية الآتية من السهل الساحلي للمرور، ليعتلوا الجبال و يهددوا من يعيشون فيها. |