ويكيبيديا

    "ولكن الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas o que
        
    • Mas quem
        
    • mas aquilo que
        
    mas o que descobri, é que é quase impossível encontrar alguém que proporcione esse tratamento ou cuidado. TED ولكن الذي اكتشفته أنه من المستحيل في الأغلب إيجاد شخصٍ ما يمكنه توفير العلاج والعناية.
    mas o que eu fiz, em vez disso, foi transformar a minha relação no tipo de mito em que não acredito. TED ولكن الذي قمت به عوض ذلك هو تحويل علاقتي إلى نوع من الأسطورة التي لا أؤمن بها جدا.
    mas o que fazemos, na verdade, é minimizar o sexo. TED ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس.
    Mas quem sou eu para dizer que não podes sujar o punho? Open Subtitles ولكن الذي هو القول لا يمكنك الحصول على القرف قبضة يدك؟
    Mas quem decidiu que um frango deve parecer-se com um coração, uma girafa, uma estrela? TED ولكن الذي قرر أن الدجاج يجب أن يبدو على شكل قلب , زرافة أو نجمة ؟
    Desculpe, Mas quem é que tem de assinar o impresso? Open Subtitles آسف، ولكن الذي لديه التوقيع على النموذج؟
    Estava completamente apaixonada mas aquilo que eu amava era o potencial que ela tinha em mim. Open Subtitles إنني أحبها لقد كنت أحبها كثيراً ولكن الذي كنت أحبه فيها
    Eles chamam-nos peritos de eficiência... mas o que estás mesmo a fazer... é uma entrevista para o teu próprio emprego. Open Subtitles يسمونهم خبراء الكفائه ولكن الذي يحدث حقاً هو انهم يقيّمون عملك كل أسبوع تقول أنك ستفقد وظيفتك
    mas o que não consigo perceber é o que estavam a fazer na saída das traseiras. Open Subtitles ولكن الذي لم إستطيع فهمه هو ما ما كنت تفعله عند المخرج الخلفي
    mas o que sei, Percy, é que... preciso que sejas simpático. Open Subtitles ولكن الذي أعلمه أنني أريدك أن تكون لطيفاً
    mas o que não consegues entender é que eu fico bem mesmo que digas o contrário. Open Subtitles ولكن الذي لا تستوعبه بأنني سأتقبل قولك بأنك لا تستطيع.
    Sei que é difícil para ti, mas o que aconteceu ontem não pode voltar a acontecer. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب عليك ولكن الذي حصل البارحه لا يجب أن يحصل مره أخرى
    mas o que eu sei é que não quero a tua pena. Open Subtitles ولكن الذي أعرفُهُ هو بأنني لا أريدُ شفقتك.
    mas o que foi interessante descobrir na situação onde me encontrei no Arizona, foi eu ter este realmente extraordinariamente eclético grupo de crianças para trabalhar numa escola verdadeiramente pública. E temos de ter estes momentos em que apanhamos estas oportunidades. TED ولكن الذي كان ممتعاً في هذا المنصب في أريزونا هو انني .. كنت ادرس مجموعة انتقائية مميزة من الطلاب في المدرسة الحكومية تلك علينا ان نرى تلك اللحظات التي يتوجب فيها استغلال الفرص
    Talvez. Mas quem o matou realmente foi o Loco! Open Subtitles ربما يكون كذلك, ولكن الذي قتله حقا هو "لــوكـــــو".
    Talvez tenha andado com homens errados, Mas quem não andou? Open Subtitles نعم. الرجال ربما لقد بتاريخ الذين كانت خاطئة بالنسبة لي، ولكن الذي هاسن وأبوس]؛ ر؟
    Eu sei, Mas quem ia adivinhar? Fogo. Open Subtitles وأنا أعلم , ولكن الذي يهمني أن يعرف؟
    Mas, quem mais frequenta as Urgências com uma arma e não precisa de se registar? Open Subtitles ولكن الذي يخيم آخر خارج في ER بمسدس وليس لديها لتسجيل الدخول؟
    Sim, Mas quem seria tão ousado, ou tão ingénuo, para usar uma máscara do programa para sequestrar alguém? Open Subtitles نعم، ولكن الذي سيكون قحة جدا... أو ساذجة جدا... كما أن استخدام قناع من المعرض
    Mas, quem quer fazer isso, sabes? Open Subtitles ولكن الذي يريد للقيام بذلك، هل تعلم؟
    Eu sei que isso pode parecer muito tempo, mas aquilo que irão fazer é vital para a sobrevivência desta cidade. Open Subtitles , اعلم ان هذا قد يستغرق وقتا طويلا ... ولكن الذي ستقومون بفعله . يعني انا هذه المدينة ستبقي حية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد