As mulheres têm o lugar delas, Mas os homens são a base da civilização. | Open Subtitles | النساء لهنَ مكانتهنَ, ولكن الرجال حجر أساس الحضارة |
Mas os investigadores estão a ter problemas para corroborar a historia do Carter. | Open Subtitles | ولكن الرجال في موقع الجريمة يواجون مشكلة في توثيق رواية كارتر. |
Não há nenhuma ciência médica que defenda que algum tipo de comida aumente o desejo sexual Mas os rapazes gastam tanto dinheiro com as mulheres e a comida que pensam que vão ter sorte. | Open Subtitles | العلوم الطبية ليست دائما كاملة. بخصوص أن هناك أطعمة تزيد من الرغبة الجنسية ولكن الرجال يطعمون النساء بهذا الأكل |
Claro. Mas um cavalheiro nunca corre. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكن الرجال النبلاء لا يركضون |
- Mas um tipo não diz isso ao outro. - É verdade. | Open Subtitles | ولكن الرجال لا يقولون ذلك كأصدقاء - أنت محقة - |
Claro. Mas um cavalheiro nunca corre. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكن الرجال النبلاء لا يركضون |
Talvez sejam mamas de lésbica e não gostes que os homens olhem para elas, Mas os homens não discriminam no que toca a mamas. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون صدري شاذة ولا تريدين للرجال ان يحدق بهم ولكن الرجال لايهتمون بذلك |
És um agente amador, Mas os bandidos não sabem disso. | Open Subtitles | حسناً , أنت عميل لا بأس به ولكن الرجال الاشرار لا يعرفوا هذا |
Mas... Os homens apaixonam-se por mim muito facilmente. | Open Subtitles | ولكن الرجال يقعون في غرامي بمنتهى السهولة. |
Mas os homens que enchem esta Fortaleza são mais do que isso. | Open Subtitles | ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك. |
É tudo vontade do Senhor. Mas os homens e as mulheres cometem erros. | Open Subtitles | كل شيء من إرادة الرب، ولكن الرجال والنساء يُخطئون |
Mas os homens que mataram os hondurenhos não eram subalternos. | Open Subtitles | ولكن الرجال الذين قتلوا هؤلاء الهوندرينس لم يكونوا أى هاوين والأن هل كانوا؟ |
Mas os homens não eram e falharam. | Open Subtitles | ولكن الرجال ليسوا بالمستوى؟ وخذلوكم |